Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes
Biblioteca de signos

C. P. de Sords Josep Pla

Elisenda Campos

En nuestro Centro Josep Pla impartimos una educación bilingüe, lo que significa que el alumno sordo al finalizar su escolarización ha de ser competente en la LSC y en la de su país o región (catalán o castellano).
El alumno sordo ha de tener competencia individual en ambas lenguas. Se considera que una persona es bilingüe si puede utilizar ambas lenguas en situaciones que tanto la persona como la sociedad consideran necesarias.
En este curso se ha producido un cambio importante en nuestra escuela con la incorporación de una profesora y de un asesor sordos (a tiempo parcial pagado por el APA).

Nuestro enfoque es el siguiente:

Para el acceso a la lectoescritura se cuenta con la participación de una profesora oyente y una sorda como modelos lingüísticos y culturales. Una vez a la semana trabajan las dos profesoras juntas en un mismo grupo y el resto de la semana, por separado. Existe una coordinación conjunta para abordar los mismos objetivos desde las dos lenguas. Los objetivos de la L2 se basan en la interrelación comunicativa para posibilitar el acceso a la información, el aspecto social que facilita y potencia la preparación mínima para la incorporación en el futuro al mundo laboral. Las estrategias que usamos para el acceso a la lectoescritura y para el habla son la metodología global. Nuestra escuela ha sufrido un largo proceso al no contar hasta ahora con un profesor sordo. En un primer momento se usó la LO junto con la LS; más tarde con la formación del profesorado en LSC la lengua oral con la ayuda más flexible de la LSC para facilitar la comprensión, el habla y la morfosintaxis (el término «flexible» lo usamos según el grupo de alumnos, el nivel de competencia labiolector u oral) y más adelante, nos proponemos trabajar la LO con la labiolectura y la dactilología. La metodología de la L2 consiste en:

M.ª Carmen González

Mi trabajo como modelo lingüístico y cultural de la LSC en educación infantil se divide en dos grupos diferentes. El enfoque del grupo de P4 formado por 3 niños, hijos de padres competentes en LSC, se basa en gran medida en la comunicación y existencia de feed-back como cualquier grupo de otras escuelas de oyentes sin restricciones curriculares. El material didáctico es el de la editorial Vicens Vives con imágenes fotográficas en LSC apoyado por los padres miembros de LLESCAT y otro material elaborado por las profesoras del grupo (p. ej., el vídeo de Cabellos de oro, diálogo, preguntas. Cada alumno tiene una copia del vídeo para trabajar en casa con la familia como complemento de la escuela). El grupo de P5 integrado por 5 alumnos trabaja con el material didáctico de la editorial Vicens Vives al igual que el P4. Aparte también hemos elaborado un material del cuento Cabellos de oro con varias actividades (vídeo, ordenador «tauleta sensible», «clic», tarjetas). Todo ello, en conjunto, basado en la metodología global, ya que varía dependiendo de la evolución del alumno.

En cuanto a educación primaria, cada grupo recibe tres sesiones semanales de 45 minutos con varios objetivos: profundizar en la LSC; expresión, producción y comprensión, teniendo en cuenta las características del queirema de la mano: configuración, movimiento, tabulación, orientación y expresión facial correcta. También trabajamos en interpretar frases sencillas de la LSC a la castellana/catalana, uso de vídeos de diversos temas en LSC elaborados por la profesora con la colaboración de otros profesores de LSC. Es una lástima que el Departament d'Ensenyament de la Generalitat de Catalunya no disponga de un equipo pedagógico específico para elaborar los materiales didácticos para los centros bilingües, pues necesitamos muchos materiales... Tengo la esperanza de que en el 2000 existan materiales suficientes para satisfacer tanto a los profesionales implicados en la educación bilingüe como a los padres, y que los alumnos sordos puedan disfrutar de una verdadera educación bilingüe con materiales enriquecedores que faciliten el conocimiento de ambas lenguas.







Mapa del sitio / Web map Página mantenida por el Taller Digital Accesibilidad Marco legal Página principal Enviar correo