Página de inicio Viceministerio de cultura
Biblioteca Virtual Miguel de Cervantes


EDITORIALES VENEZOLANAS

Biblioteca Ayacucho

Fernando Ortiz

CONTRAPUNTEO CUBANO

DEL TABACO Y EL AZÚCAR (Volumen 42)

Prólogo y cronología: Julio Le Riverend

Páginas: 600 + XXXVI



He conocido y amado a Cuba desde los días de una temprana y larga estancia mía en las Islas Canarias. Para los canarios Cuba era la tierra de promisión, adonde iban los isleños a ganar dinero para retornar a sus nativas tierras en las laderas del Pico de Teide o alrededor de la Gran Caldera, o bien para arraigarse de por vida en Cuba y sólo volver a sus patrias islas por temporadas de descanso, tarareando canciones cubanas, pavoneándose con sus modales y costumbres criollas y contando maravillas de la tierra hermosa donde señorea la palma real, donde extienden su infinito verdor los cañaverales que dan el azúcar y las vegas que producen el tabaco. Después de iniciar de tal manera mis contactos con Cuba desde mi primera juventud, fui también ligado a ese país andando el tiempo, al conocer el nombre de Fernando Ortiz así como su obra sociológica. Sus investigaciones acerca de las influencias africanas en Cuba, sus estudios de los aspectos económicos, sociales y culturales que ofrecen los recíprocos influjos entre los africanos y los latinoamericanos, me impresionaron siempre como una obra modelo.

El presente libro es una obra maestra de investigación histórica y sociológica, tan magistralmente condensada y documentada como libre de toda erudición pedante y estéril. Ciertamente que varias de sus secciones, y hasta muchos de sus párrafos, podrían ser usados como cartas de rumbos para emprender sendos trabajos de investigación en el campo de la etnografía.

Bronislaw Malinowski, Introducción.



Además de la introducción a la obra de Fernando Ortiz (Cuba, 1881-1969) realizada por el profesor Malinoswki, fundador de la antropología moderna, la presente edición del magistral Contrapunteo cubano del tabaco y el azúcar ofrece el texto íntegro de la obra, aumentado en dos terceras partes por el autor respecto a la edición de 1940, presentando como especial atractivo un extenso estudio preliminar a cargo del gran historiador cubano Julio Le Riverend.



Materias: Antropología, Etnografía, Historia colonial americana, Historia de América (siglo XIX), Sociología, Cuba.




Fray Servando Teresa de Mier

IDEARIO POLÍTICO (Volumen 43)

Selección, prólogo, notas y cronología:

Edmundo O'Gorman

Páginas: 443 + LVI



Lejos de que la felicidad social y la riqueza se dieran como por encanto con sólo vestir el traje constitucional del poderoso vecino, la desilusión que experimentaría a ese respecto impulsaría a los mexicanos a buscar pretextos para rehuir la propia responsabilidad y a entregarse a una mitología de autocomplacencia y autoglorificación que los enajenaría de la realidad de la historia. He aquí, pues, el profundo sentido de la batalla que dio Mier contra la tentación de abrazar el partido de la historia como proceso mágico, y ahora, a la vuelta de un siglo y medio de amarga experiencia por haber sucumbido a esa enorme falacia, la voz de Mier debe volver a resonar en el ámbito de la conciencia nacional. No dejemos que, de nuevo, sea prédica en el desierto y aprestémonos a echar por la borda todo ese lastre mitológico que ha traumado el proceso de nuestra historia para así estar listos a contribuir con generosidad a la inmensa aventura de dimensiones ecuménicas de que está preñado el futuro y, en todo caso, para enfrentar con denuedo y con honor lo que acontezca.

Edmundo O'Gorman, Prólogo.



El maestro mexicano Edmundo O'Gorman preparó esta antología del pensamiento político de Fray Servando Teresa de Mier (México, 1753-1827) procurando restaurar la importancia y seriedad del mensaje del famoso sacerdote mexicano y alejándose de los estudios que tienden a centrarse en los aspectos más anecdóticos de la vida de Mier, normalmente disminuido por su pintoresca y errabunda existencia y sus encendidos apologéticos. El profesor O'Gorman reconstruye la evolución del pensamiento político de uno de los hombres fundamentales en la historia de México mediante un ordenamiento cronológico de los textos que registran sus denuncias sobre la opresión colonial, su enfrentamiento a la Inquisición, sus proposiciones a las Cortes así como sus conflictos últimos con los elementos conservadores nacionales. Una detallada cronología completa el volumen.



Materias: Historia colonial americana, Historia de América (siglo XIX), Pensamiento político, México.




Francisco García Calderón

LAS DEMOCRACIAS LATINAS DE AMÉRICA.

LA CREACIÓN DE UN CONTINENTE (Volumen 44)

Prólogo: Luis Alberto Sánchez

Cronología: Ángel Rama

Traducción: Ana María Juiliand

Páginas: 496 + XXIV



Es decir, que los intelectuales, como auténticos clercs, disponían del monopolio de la verdad, y en ellos debía confiarse, como en una nueva aristocracia de la inteligencia. Por eso, el libro refuerza la tesis de los gobiernos fuertes, ilustrados, de las monocracias progresistas, y hace el elogio de algunos de sus representantes más notorios como Porfirio Díaz, Diego Portales, Manuel Pardo, Andrés de Santa Cruz, e inclusive no se pronuncia contra García Moreno ni contra Rosas, el pensamiento conservador se hace presente sin ambages. Era el de su generación elitista e intelectualizada. El mismo título crea una diferencia básica: no habla de democracia en la América Latina, sino de las democracias latinas de América, con lo cual afirma implícitamente que hay otra u otras democracias no latinas, acaso las sajonas, en América, y que a esa o esas les corresponden otros rasgos. Es evidente la duda en Tocqueville. Para García Calderón, el tratadista franco-norteamericano refleja un modo de ser democrático, no el nuestro.



Luis Alberto Sánchez, Prólogo.



Francisco García Calderón (Perú, 1883-1953), establecido en Francia desde su primera juventud, discípulo de Rodó y amigo de Henríquez Ureña, fue un genuino exponente de la intelligentsia latinoamericana del primer tercio del siglo XX. Su pensamiento, registrado entre otras en las obras que componen el presente volumen de Biblioteca Ayacucho, expresa los ideales de su tiempo: solidaridad continental latinoamericana, idealismo, latinismo y gobierno de las elites. Las democracias latinas de América se publica en esta edición por primera vez en español, habiendo sido escrito originalmente en Francia, país donde el autor pasó la mayor parte de su vida. El estudio preliminar acerca de García Calderón y su obra ha sido realizado por el destacado intelectual y político peruano Luis Alberto Sánchez.



Materias: Ensayo, Historia de América (siglos XIX y XX), Pensamiento político. Perú.




Manuel Ugarte

LA NACIÓN LATINOAMERICANA (Volumen 45)

Compilación, prólogo, notas y cronología:

Norberto Galasso

Páginas: 462 + XXXII



Pero, mi patria, ¿es acaso el barrio en que vivo, la casa en que me alojo, la habitación en que duermo? ¿No tenemos más bandera que la sombra del campanario? Yo conservo fervorosamente el culto del país en que he nacido, pero mi patria superior es el conjunto de ideas, de recuerdos, de costumbres, de orientaciones y de esperanzas que los hombres del mismo origen, nacidos de la misma revolución, articulan en el mismo continente, con ayuda de la misma lengua.



Manuel Ugarte, en Lima, 3 de mayo de 1913.



Durante los primeros tres lustros de este siglo, Manuel Ugarte (Argentina, 1875-1951) cruzó una y otra vez el continente clamando por la unidad y demostrando la inferioridad de los pequeños países balcanizados frente a los compactados en uniones y federaciones continentales. De este precursor de la unidad latinoamericana se reúnen en el presente volumen sus textos más representativos, ordenados temáticamente en relación con las que constituyeron sus principales preocupaciones: unidad latinoamericana, antiimperialismo, nacionalismo democrático y cultura nacional latinoamericana. Estos escritos fueron seleccionados del archivo personal de Manuel Ugarte, de su correspondencia y artículos periodísticos de muy difícil acceso y, en ciertos casos, de capítulos de algunos de sus libros.

El esfuerzo de selección y compilación de estos textos, así como la realización del estudio preliminar que nos introduce a la vida y obra de Ugarte, han estado a cargo de uno de los mejores conocedores de su trayectoria, el investigador argentino Norberto Galasso.



Materias: Ensayo, Historia de América (siglo XX), Pensamiento político, Argentina.




Julio Herrera y Reissig

POESÍA COMPLETA Y PROSA SELECTA (volumen 46)

Prólogo: Idea Vilariño

Edición, notas y cronología:

Alicia Migdal

Páginas: 452 + XLIV



CFM: ¿No ha observado usted que en el Uruguay hay una extraordinaria actividad crítica que tal vez no la hay aquí en Argentina?

JLB: Posiblemente. Al mismo tiempo, creo que Herrera y Reissig, por ejemplo, no existiría sin Lugones.

CFM: ¿En qué sentido no existiría?

JLB: No habría escrito nada.

CFM: Es decir, él escribió impulsado por Lugones.

JLB: Cuando Blanco Fombona acusó a Lugones, al Lugones de Los crepúsculos del jardín, de plagiar al Herrera de Los éxtasis de la montaña, Lugones habría podido ofenderse, diciendo que todo el argumento está basado en un error cronológico, en el hecho de que Blanco Fombona tomaba como fundamento la fecha de Los crepúsculos del jardín y Los éxtasis de la montaña.

CFM: Las fechas de publicación

JLB: De publicación. Pero que los poemas de Lugones habían aparecido en revistas tan poco esotéricas como Caras y Caretas, por ejemplo, en fechas anteriores. Lugones hubiera podido decir eso. Le hubiera tapado la boca a Blanco Fombona y a todos aquellos que lo acusaron de plagio, pero Lugones había sido amigo de Julio Herrera. Julio Herrera había muerto y a Lugones le pareció que decir "Fulano de Tal fue mi discípulo y no mi maestro…"

CFM: Sería una cosa de discípulo.

JLB: Claro, que eso era una deslealtad. Y por eso él nunca dijo nada. Dejó que por toda América y por España corriera la voz de que Lugones era imitador de Herrera y Reissig. Y no dijo nada, y dejó que otros lo dijeran por él. Porque Lugones era un hombre muy recto.

César Fernández Moreno, entrevista a José Luis Borges, Mundo Nuevo, París, 1967.



Julio Herrera y Reissig (Uruguay, 1875-1910) que surge como poeta romántico evolucionando hacia el modernismo bajo el influjo de Darío y de Lugones, ha crecido en la estimación de la crítica por su carácter de precursor de tendencias ulteriores dentro del propio modernismo. En el presente volumen se publica, junto a Los peregrinos de piedra, la única colección de poemas que publicó en vida, la totalidad de su obra poética, incluyendo sus primeros poemas no recogidos en otras ediciones, y una reordenación por series temáticas del resto de su poesía, dispersa en publicaciones periódicas. Muchos de estos textos han debido ser reconstruidos con la ayuda de sus manuscritos, estableciéndose en un apéndice, un catálogo de variantes. De su prosa se ha seleccionado lo más significativo, incluyéndose narrativa, crítica y miscelánea. Esta tarea ha estado a cargo de Idea Vilariño y Alicia Migdal.



Materias: Crítica literaria, Narrativa, Poesía, Uruguay.




ARTE Y ARQUITECTURA

DEL MODERNISMO BRASILEÑO (1917-1930) (Volumen 47)

Compilación y prólogo: Aracy Amaral

Cronología: José Carlos Serroni

Traducción: Marta Traba

Páginas: 240 + XXXII



Manifestándose especialmente a través del arte, pero salpicando también con violencia las costumbres sociales y políticas, el movimiento modernista fue el preanunciador, el preparador y en muchas partes el creador de un nuevo espíritu nacional. La transformación del mundo acarreada por el debilitamiento gradual de los grandes imperios, la práctica europea de nuevos ideales políticos, la rapidez de los transportes y mil y una causa internacional más, así como el desarrollo de la conciencia americana y brasileña, los progresos internos de la técnica y de la educación, imponían la creación de un espíritu nuevo y exigían la revisión e incluso la remodelación de la inteligencia nacional.

Éramos unos puros. Incluso cercados por la repulsión cotidiana, la salud mental de casi todos nosotros, nos impedía cualquier cultivo del dolor. En este sentido, tal vez las teorías futuristas tuviesen una influencia única y benéfica sobre nosotros. Nadie pensaba en términos de sacrificio, nadie se hacía pasar por incomprendido, ninguno se imaginaba como precursor o mártir: éramos una avanzada de héroes convictos. Y muy saludables.

Mario de Andrade, El movimiento modernista.



El modernismo surgido en São Paulo con la Semana de Arte Moderno de 1922, será en el Brasil, un movimiento de renovación que se debatirá en las artes plásticas y la arquitectura entre dos vertientes, internacionalismo y nativismo, generando una copiosa literatura de la cual se presentan en este libro las expresiones más representativas: Di Cavalcanti, Mario de Andrade, Lucio Costa y muchos otros escribiendo sobre plásticos y arquitectos que trabajaron en Brasil o sobre figuras importantes que visitaron el país en aquellos años, de Le Corbusier a Cendrars, pasando por Marinetti. Una selección de obras de arte y proyectos arquitectónicos ilustra este volumen de Biblioteca Ayacucho, especialmente compilado y prologado por Aracy Amaral.



Materias: Arquitectura, Bellas Artes, Crítica literaria, Brasil.




Baldomero Sanín Cano

EL OFICIO DE LECTOR (volumen 48)

Compilación, prólogo y cronología:

J. Gustavo Cobo Borda

Páginas: 505 + XLIV



Y lo que digo de la lengua digo de la literatura. Decir que las literaturas hispanoamericanas no se distinguen sustancialmente ni forman, en el fondo, nada diferente y aparte de la literatura española, es decir que la literatura española no se distingue sustancialmente, ni forma, en el fondo, nada aparte de las literaturas hispanoamericanas. Y si se me dice que la española precede a aquéllas, haré observar que es una proposición de poco sentido y análoga a la de llamar a los americanos hijos nuestros, como si ellos no descendiesen de los conquistadores por lo menos tanto y, de seguro, más que nosotros. Es aplicar a cosas del espíritu un criterio meramente topográfico. Aquello es una continuación de la España del siglo XVI tanto como esto, y en ciertas regiones americanas, en parte de Colombia, verbigracia, aún más fielmente que esto.

Miguel de Unamuno, Sobre la literatura hispanoamericana.



Baldomero Sanín Cano (Colombia, 1861-1957) es uno de los patriarcas de la cultura latinoamericana, su rector moral, a juicio de Gabriela Mistral. Los textos incluidos en este volumen se encuentran divididos en dos partes: una selección de sus libros y otras de artículos no recogidos hasta hoy en libro y que, aparecidos en periódicos y revistas colombianos y de otros países, desde finales del siglo XIX hasta mediados del siglo XX, se ofrecen en conjunto por primera vez a los lectores hispanoamericanos. Se trata exclusivamente de trabajos relacionados con la literatura y con los problemas de la cultura en el continente, escritos con ese peculiar estilo y sabiduría lingüística aprendida de sus viejos campesinos colombianos, que nos proporcionan un panorama lúcido de los avatares de la creación en América Latina a través de más de medio siglo. La compilación y presentación ha estado a cargo del profesor J. Gustavo Cobo Borda.



Materias: Ensayo, Crítica literaria, Colombia.




Lima Barreto

DOS NOVELAS (Volumen 49)

Recuerdo del escribiente Isaías Caminha.

El triste fin de Policarpo Quaresma

Prólogo y cronología:

Francisco de Assis Barbosa

Traducción y notas:

Haydeé M. Jofre Barroso

Páginas: 393 + XXXV



Otro escritor independiente de la literatura académica fue Lima Barreto, bohemio irreverente, uno de los grandes novelistas del Brasil. Sus dos libros más hermosos son Recordaçôes do escrivâo Isaías Caminha y O triste fim de Policarpo Quaresma. En ambos vemos un elemento de búsqueda interior y otro, bastante acentuado, de sátira, de crítica social, tal vez un poco caricaturesca en el segundo. En ambos se transparenta una visión bastante adulta de los seres y de la vida, que se traduce en un estilo excelente por lo sencillo, menos puro pero más natural que el de Machado de Assis, y con certeza el primero, después del de Manuel Antonio de Almeida, en que un escritor de calidad consiguió construir una auténtica literatura lo más próxima posible a lo coloquial. En Isaías Caminha encontramos fuertes elementos autobiográficos, que permiten juzgar, en una vertiente depurada por la elaboración artística, el drama personal del escritor y su sentimiento de inferioridad. A Lima Barreto se le hizo justicia, afortunadamente, en sus últimos años de vida y, sobre todo, después de su muerte, habiendo dejado la marca de su influencia en todo un aspecto de la novelística brasileña.

Antonio Cándido, Introducción a la literatura de Brasil.



Afonso Henriques de Lima Barreto (Brasil, 1881-1922) produjo una densa obra narrativa que da testimonio del drama urbano del Brasil de su tiempo, incómodo testigo de la falsedad y la corrupción que imperaban en su sociedad, su obra en la que el tono satírico acentúa lo acerbo de la crítica no tuvo nunca la difusión que se merecía, convirtiéndolo en otro de los autores malditos de las literaturas del continente. Las novelas aquí incluidas se publican por primera vez en español y revelan a un narrador de fuste, cronista comprometido del proceso de modernización de su país. El estudio preliminar que nos permite una mejor comprensión de la obra y el tiempo de Lima Barreto ha sido realizado por Francisco de Assis Barbosa.



Materias: Narrativa, Brasil.




Andrés Bello

OBRA LITERARIA (Volumen 50)

Selección y prólogo: Pedro Grases

Cronología: Oscar Sambrano Urdaneta

Páginas: 741 + LIX



Bello era un temperamento equilibrado, amante del orden y las ideas claras; formado en las mejores fuentes del clasicismo y la ilustración, estaba abierto, sin embargo, a los aires de renovación que se respiraban en Europa durante los años previos a la gran ola romántica. Fue su destino el de peregrinar por varios países de América y diseminar su prédica en favor de nuevos temas y formas literarias que expresasen el vigor de las nacientes sociedades desmembradas del tronco español.

Bello estaba haciendo algo fundamental: estaba sentando las bases de la filología en el continente, enseñando a los lectores del continente a apreciar la literatura y a entender tanto el legado de los clásicos como las novedades de los modernos. Tenía una fe indeclinable en el poder de la palabra y de la acción cultural al servicio de las nuevas naciones americanas; alguna vez escribió: "El hábito de pensar, unido a la necesidad de hacer uso de lo que se piensa, conducen a perfeccionar el arte de dar fuerza a la palabra".

José Miguel Oviedo, Breve historia del ensayo hispanoamericano



El presente volumen de Biblioteca Ayacucho, dedicado a la obra literaria de Andrés Bello (Venezuela, 1781-1865), ha sido confiado a uno de los máximos especialistas en el tema, el profesor Pedro Grases, quien ha ordenado los materiales literarios del autor en tres secciones: poesía, crítica literaria y estudios gramaticales y lingüísticos. El genio de este caudillo intelectual de la Emancipación se manifestó en muchos campos del conocimiento, pero sus dos soberbias silvas a la poesía y a la agricultura de la zona tórrida constituyeron el grito de independencia literaria en la América de habla española en tanto que su Gramática castellana, obra renovadora, está impregnada del buen sentido e intuición profunda que hicieron de él el maestro de las modernas generaciones del continente.



Materias: Crítica literaria, Ensayo, Poesía, Venezuela.




PENSAMIENTO DE LA ILUSTRACIÓN (Volumen 51)

Economía y sociedad iberoamericanas en el siglo XVIII

Compilación, prólogo, notas y cronología:

José Carlos Chiaramonte

Páginas: 454 + XL



Forjaba así la Ilustración, al transportarse a nuestros climas, un sentimiento de la unidad y capacidad hispanoamericana y establecía una nueva dialéctica del criollo frente al poseedor español que ha de impregnar, pocos decenios después, la ideología de la Independencia. Un grupo de hombres, los más despiertos y andariegos -Miranda, Nariño- conspiran y viajan, escriben los primeros documentos de franca rebeldía política, fundamentan este alegato del nuevo mundo que -como en los papeles del gran Precursor venezolano- es la síntesis de viejos rencores, la suma de una nueva idealización indigenista, la aplicación política de la Filosofía de las luces, el señuelo de una Economía e intercambio universal en contraste con el monopolio español; la táctica secreta y un tanto nocturna de las logias e iniciaciones para adiestrar en todas partes la minoría revolucionaria. Otros esperan; y cuando menos el profano cosmopolitismo y la dinámica acelerada que después de la Independencia norteamericana, la Revolución Francesa y la gigantesca peripecia napoleónica adquiere la Historia Universal, les estimula a prepararse para los días que vendrán. Cuando en 1810 se desencadena la gran crisis del Imperio español, brotan junto a los conspiradores y hombres de acción, juristas y teóricos que expresan en las discusiones de las juntas y en el nuevo periodismo -Gazeta de Caracas, Aurora de Chile, Telégrafo del Río de la Plata, etc.- el naciente Derecho Constitucional de los americanos.

Mariano Picón Salas, Páginas hispanoamericanas.



Confiado al historiador argentino José Carlos Chiaramonte, el presente volumen ofrece una selección de las ideas características del pensamiento ilustrado tal como se difundió por Iberoamérica en la segunda mitad del siglo XVIII y en los comienzos del XIX, limitada a los escritos de temas económicos y sociales. Escritos de Baquijano y Carrillo, Azeredo Coutinho, Félix de Azara, Miguel de Lastarria, Manuel Belgrano, Arango y Parreño, Francisco José de Caldas y otros, de carácter teórico o constitutivos de representaciones (reclamos en nombre de intereses sectoriales) reflejan la peculiar adaptación de esa corriente de pensamiento a lo que serían los países independientes de América. La presentación orgánica de estos materiales proporciona un invalorable instrumento para el análisis de las diversas modalidades en que una corriente ideológica de origen europeo se arraiga en distintas regiones de América.



Materias: Filosofía, Historia colonial americana, Historia de América (siglo XIX), Pensamiento político.




Joaquim Maria Machado de Assis

QUINCAS BORBA (Volumen 52)

Prólogo: Roberto Schwarz

Cronología: Neusa Pinsard Caccese

Traducción: Juan García Gayo

Páginas: 327 + XXI



Decir que Machado de Assis es el mejor novelista latinoamericano del siglo XIX es decir poco, ya que la novela hispanoamericana de este siglo no abunda en grandes novelistas aunque si tiene algunas admirables novelas. Pero Machado de Assis escapa de los límites de su tiempo y se convierte en el más deleitable precursor de la nueva novela. Lamentablemente, aunque en Brasil el culto machadiano roza los límites de la idolatría, en la América hispana aún se le conoce poco. Es un autor a descubrir, y pronto.

Emir Rodríguez Monegal, El boom de la novela latinoamericana.



Segunda obra del autor incluida en la colección, se trata de su novela más importante. Su personaje central, ya conocido en las anteriores Memorias póstumas de Brás Cubas es visto por algunos como un símbolo del fracaso del pensamiento y la moral humanos y de la aspiración a la inmortalidad, en tanto otra lectura lo ve como una alegoría del Brasil eterno. La ironía con que se relata la peripecia del protagonista preocupado por la creación de un sistema filosófico que le permita trascender, eleva la originalidad de la obra, en la que se encuentra en todo momento lado a lado y bien diferenciado, lo local y lo universal, polos entre los que se debatía la narrativa machadiana. El estudio preliminar acerca de la obra narrativa de Machado de Assis ha sido realizado por Roberto Schwarz.



Materias: Narrativa, Brasil.




Alejo Carpentier

EL SIGLO DE LAS LUCES (Volumen 53)

Prólogo: Carlos Fuentes

Cronología: Araceli García Carranza

Páginas: 388 + XIX



Entre las civilizaciones de meseta y las civilizaciones de llanura de nuestra América, quizás las islas son el lugar de equilibrio. El sitio de los encuentros originales del nuevo y el viejo mundo. ¿Quién no ha sentido la presencia del Mediterráneo en aguas del Caribe? El Caribe constituye una cuenca cultural de trasiego y comunicación fecundos entre las literaturas hispanoamericanas, de la Francia antillana, del Caribe de lengua inglesa y del sur de los Estados Unidos.

El Caribe es dueño de una cultura de convergencias dictadas por el hambre de espacio característico de la cuna del nuevo mundo, la insuficiencia de una épica fracasada inserta entre el espacio y el tiempo y la crítica del tiempo que debemos convertir en historia. La liga común de estas realidades es el barroco y, en el ámbito de la literatura en castellano, nadie lo encarna y lo relaciona con más intensidad que el novelista cubano Alejo Carpentier.

Carlos Fuentes, Prólogo.



El siglo de las luces es una de las novelas más representativas de Alejo Carpentier (Cuba, 1904-1980) y en ella están presentes los elementos que lo caracterizan como un escritor incomparable de las letras hispanoamericanas: el concepto de lo que él llamó, en su célebre prólogo a El reino de este mundo, lo real maravilloso. "Pero, ¿qué es la historia de América toda sino una crónica de lo real maravilloso?", su percepción y expresión de América Latina a través de un lenguaje barroco, y su replanteo del contraste decimonónico entre civilización y barbarie mediante una fulgurante y especialísima óptica. La presente edición de El siglo de las luces se completa con un estudio preliminar acerca de la obra de Alejo Carpentier realizado por Carlos Fuentes.



Materias: Narrativa, Cuba.




Leopoldo Lugones

EL PAYADOR

Y ANTOLOGÍA DE POESÍA Y PROSA (Volumen 54)

Prólogo: Jorge Luis Borges, con la colaboración de

Bettina Edelberg

Selección, notas y cronología: Guillermo Ara

Páginas: 476 + XXXVII



En uno de sus hallazgos definidores, ha dicho Alfonso Reyes algo de lo que se podría llamar el suramericanismo de Lugones, lo que fija su sitio en el marco de nuestra literatura continental y lo hace, por ejemplo, tan diverso de un escritor o un artista europeo. Como los grandes intuitivos de Suramérica, sobre todo antes de que se afirmasen en nuestro ámbito cultural las primeras tentativas de especialización del trabajo científico o literario, es Lugones uno de esos hombres que se sienten con fuerzas para rehacer por sí mismos el Universo.

Mariano Picón Salas, Páginas hispanoamericanas.



Leopolgo Lugones (Argentina, 1874-1938) es el exponente más importante del modernismo en su país. De larga actuación política, socialista de convicciones extremas en su juventud, defensor de radicales posiciones nacionalistas en su madurez, estos cambios se reflejaron en la obra de Lugones: desde el encendido discurso 1º de Mayo, de 1896, a La patria fuerte, La grande Argentina o los fragmentos del Informe confidencial, de años posteriores, obras que se recogen en el presente volumen. Cultivó casi todos los géneros literarios y su gran talento poético lo sitúa como el mayor poeta argentino, cuya obra ejerció una poderosa influencia en los escritores de su época. Además de una selección de su obra poética, cuentos y prosa política, esta edición incluye El payador, uno de los libros más importantes del autor. El estudio preliminar sobre la obra de Lugones ha sido realizado por Jorge Luis Borges.



Materias: Narrativa, Poesía, Argentina.




Manuel Zeno Gandia

LA CHARCA (volumen 55)

Prólogo, notas y cronología:

Enrique Laguerre

Páginas: 286 + LI



Aparte de las mañas del oficio novelístico, propias de la escuela literaria que siguió, sus cuatro novelas son destacada contribución al pensamiento sociológico, que intenta definir la vida puertorriqueña. No fue fácil para el escritor pasar por alto las relamidas expresiones de la literatura improvisada, tan en boga en los tiempos de su vida. Consiguió crear una obra que es, en su época y en su estilo, de las mejores de Iberoamérica. Qué duda cabe, no se puede hablar de realismo o naturalismo en Iberoamérica sin mencionar la valiosa aportación de Manuel Zeno Gandia.

Enrique Laguerre, Prólogo.



Considerado el fundador de la novela puertorriqueña, Manuel Zeno Gandia (Puerto Rico, 1855-1930) es uno de los escritores más destacados de la corriente realista-naturalista. Su mejor producción se encuentra en novelas como La charca, Garduña, El negocio, con el título común de Crónicas de un mundo enfermo. Otra de sus novelas a destacar es Redentores, de publicación póstuma. También escribió relatos cortos y cuentos, poesía, crítica literaria y ensayos históricos y políticos. Desde 1898 se dedicó a la actividad política, defendiendo lo que hoy denominamos el derecho a la autodeterminación de los pueblos, en este caso de Puerto Rico. De su obra narrativa, Biblioteca Ayacucho presenta su mejor novela, La charca, donde Zeno Gandia profundiza los temas de la miseria, el hambre, el vicio y el dolor de la colonia puertorriqueña.



Materias: Narrativa, Puerto Rico.




Mario de Andrade

OBRA ESCOGIDA (Volumen 56)

Novela, cuento, ensayo, epistolario

Selección, prólogo y notas:

Gilda de Mello e Souza

Cronología: Gilda de Mello e Souza

y Laura de Campos Vergueiro

Traducción: Santiago Kovadloff y Héctor Olea

Páginas: 534 + LVI



Mario de Andrade es la figura central del modernismo brasileño, por la versatilidad del espíritu, por la capacidad de experiencia y construcción, y por la enorme influencia que ejerce sobre sus contemporáneos y sobre los más jóvenes. Su intensa actividad de musicógrafo, folklorista, crítico, ficcionista y poeta fue pautada por principios que él procuró seguir tal vez un poco rígidamente, disciplinando en un conmovedor esfuerzo su personalidad exuberante. En el centro de este esfuerzo se hallaba el intento de elaboración de un lenguaje literario nuevo, que aprovechase al máximo las posibilidades de libertad de la lengua, dando en muchos casos categoría culta a la sintaxis popular, aproximando el habla común al habla escrita. Junto a este esfuerzo percibimos otro, que es el de pensar crítica y líricamente el país, transformando su realidad en un modo de ser del escritor. Mario de Andrade, que nunca salió del Brasil, en contraposición a todos los hombres cultos de su generación, deseó captar con plenitud la diversidad de su tierra para transmitir, en nombre de ella, un mensaje que fuese al mismo tiempo un testimonio.



Antonio Cándido, Introducción a la literatura de Brasil.



Mario de Andrade (1893-1945) es uno de los mejores escritores de Brasil y el exponente máximo del modernismo en su país. Cultivó la novela, el cuento, el ensayo y la poesía además de ser considerado uno de los máximos especialistas en el folklore y la cultura popular brasileña. Su obra Macunaíma, incluida en el presente volumen de Biblioteca Ayacucho, es la obra maestra del modernismo brasileño. Calificada como rapsodia en prosa, integra la temática popular, folklórica e indígena en un estilo experimental en el que tienden a borrarse los límites entre el habla común y el habla escrita. Además de la citada obra, esta edición selecciona lo mejor de sus cuentos y se complementa con una antología de sus artículos de crítica literaria y de su epistolario. El presente volumen ha estado a cargo de Gilda de Mello e Souza.



Materias: Crítica literaria, Narrativa, Poesía, Brasil.




LITERATURA MAYA (Volumen 57)

Compilación y prólogo: Mercedes de la Garza

Cronología: Miguel León - Portilla

Páginas: 490 + LVII



Los consejos de los chamanes durante los cien años que antecedieron a la llegada de Francisco de Montejo, en 1527, estuvieron basados en la previsión de la naturaleza del mundo que vendría, que había sido puesta por escrito en su esqueleto cronológico quizá 1.500 años antes, acaso incluso antes. Si bien los chamanes pueden tener visiones distintas en intensidad y en sus detalles, si bien pueden incluso ofrecer consejos alternativos de acción, el hecho de un nuevo ciclo por venir había sido incorporado en su cronología cuando fue diseñada por vez primera. Cuando llegó el mundo cristiano, fue visto, en consecuencia, como el nacimiento de antiguos huesos indígenas, una renovación de la antigua sabiduría chamánica. Y entre esta distinguida compañía, el Chilam Balam de Maní demostró, una vez más, los agudos poderes especiales de su linaje.

Por su parte, Francisco de Montejo dejó Yucatán luego de haber inspeccionado la zona por un período de seis meses. Un ejército a las órdenes de su hijo y su sobrino volvió en 1539 y la capital española de Mérida fue fundada dos años más tarde exactamente en la misma jurisdicción en la que se habían hecho públicos por primera vez los consejos del Chilam Balam de Maní. Los mayas señalaron que "los españoles llegaron finalmente a la ciudad de T-ho en el año de 1541, que correspondía exactamente al año primero del ciclo de Buluc (XI) Ahau". Añaden a continuación que "también llegaron en el mes Pop, que es el primer mes de nuestro año".

Francisco de Montejo pudo haber utilizado sensatamente los consejos mayas sobre el futuro al dar instrucciones a su hijo. Había pasado suficiente tiempo en Yucatán en 1527 para enterarse por medio de ellos mismos del momento y lugar más precisos para una ocupación definitiva. Pero ni él, ni los mayas que él encontró pudieron haber reescrito la antigua cuenta del tiempo. Ambos, cada uno a su modo, se sometían a un poder superior al que podían ejercer cualquiera de los dos.

Richard Luxton y Pablo Balam, Sueño del camino maya.



En esta recopilación de textos mayas se recoge una selección de la vasta producción intelectual de las culturas prehispánicas de Guatemala y Yucatán, de lenguas yucateca, chontal, quiché, cakchiquel y pokonchi. Se trata de los libros reescritos o elaborados por los hombres mayas a partir de la tradición oral después de la conquista, en un intento de afirmar su identidad ante la implacable destrucción de los libros e inscripciones originales que tuvo lugar durante este proceso. Se trata de libros de tema religioso, histórico, astronómico, médico, literario y legal. Es fundamentalmente en los textos religiosos y en algunos de tema médico o legal donde se pone de manifiesto una gran riqueza de lenguaje, la sensibilidad poética, el poder imaginativo y la profundidad de los mayas. A través del Popol Vuh, el Libro de Chilam Balam, el Memorial de Sololá, el Título de los Señores de Tonicapán y de otros textos recogidos en este volumen, se aprecia el valioso aporte de los mayas a la historia de la literatura universal. La edición ha estado a cargo de Mercedes de la Garza y Miguel León-Portilla.



Materias: Antropología, Etnografía, Etnohistoria mesoamericana, Historia de América (Período precolombino).




César Vallejo

OBRA POÉTICA COMPLETA (Volumen 58)

Edición, prólogo, notas y cronología:

Enrique Ballón

Páginas: 340 + LXXVIII



Para Manuel González Prada esta emoción bravía y selecta, una de las que, con más entusiasmo, me ha aplaudido el maestro.



¡DIOS MÍO, estoy llorando porque vivo!

Me pesa haber tomádote tu pan;

Pero este pobre barro pensativo

no es costra fermentada en tu costado:

¡tú no tienes Marías que se van!



Dios mío, si tú hubieras sido hombre,

hoy supieras ser Dios;

pero tú, que estuviste siempre bien,

no sientes nada de tu creación.

Y el hombre sí te sufre: ¡el Dios es él!



Hoy que en mis ojos brujos hay candelas,

como en un condenado,

Dios mío, prenderás todas tus velas,

y jugaremos con el viejo dado…

Tal vez, ¡oh, jugador!, al dar la suerte

del universo todo,

surgirán los dos ojos de la Muerte

como dos haces fúnebres de lodo.



Dios mío, y esta noche sorda, oscura,

ya no podrás jugar, porque la tierra

a fuerza de rodar, así tan dura,

es un lado roído y ya redondo

que no puede parar sino en un hueco,

en el hueco de inmensa sepultura.



César Vallejo, Los dados eternos (primera versión), Los heraldos negros.



El presente volumen de Biblioteca Ayacucho reúne la obra poética completa de César Vallejo (Perú, 1892-1938), uno de los más grandes poetas de este siglo y, sin duda, una de las más altas expresiones de la poesía en lengua española de todos los tiempos. Los heraldos negros se inscribe dentro de los cánones del modernismo y aunque adaptada a la cuerda de su personal lirismo se advierte en esta obra la influencia de Darío, Herrera y Reissig y Lugones. En Trilce la ruptura es total y el poeta se rebela contra todas las tradiciones literarias, afirmando su libertad en la métrica, en el ritmo, en la sintaxis, en la lógica y en las imágenes. España, aparta de mí este cáliz es la expresión de su sentimiento solidario con el pueblo español durante los aciagos días de la Guerra Civil Española. Además de estas obras, este volumen incluye Poemas en prosa y Poemas humanos y se cierra con las primeras versiones de Los heraldos negros, Trilce y Poemas humanos. La edición y el estudio preliminar han estado a cargo de Enrique Ballón.



Materias: Poesía, Perú.




POESÍA DE LA INDEPENDENCIA (Volumen 59)

Compilación, prólogo, notas y cronología:

Emilio Carilla

Traducciones: Ida Vitale

Páginas: 392 + XXXVI



Cielito, cielo dichoso

cielo del americano,

que el cielo hermoso del Sud

es cielo más estrellado.



El cielito de la Patria

hemos de cantar, paisanos,

porque cantando el cielito

se inflama nuestro entusiasmo.



Cielito, cielo y más cielo,

cielito del corazón,

que el cielo nos da la paz,

y el cielo nos da la Unión.



Bartolomé Hidalgo, Cielito de la Independencia.



Esta antología incluye lo más representativo de la producción poética de América Latina, incluido el Brasil, del primer tercio el siglo XIX, período histórico que corresponde al denominado ciclo revolucionario durante el cual la mayoría de los países americanos adquieren la condición de repúblicas independientes. La selección de las numerosas obras reunidas en esta compilación así como el estudio preliminar que nos introduce al tema han estado a cargo de Emilio Carilla. En el volumen se reúnen obras del venezolano Andrés Bello, el cubano José María de Heredia, el uruguayo Bartolomé Hidalgo, el ecuatoriano José Joaquín Olmedo, el peruano Mariano Melgar, el argentino Juan Cruz Varela, el mexicano Fray Servando Teresa de Mier, el chileno Camilo Henríquez, el guatemalteco Antonio José de Irisarri, así como de varios autores brasileños, entre ellos José Bonifacio de Andrade e Silva, José Eloi Otoni y Domingo Borges de Barros. La poesía brasileña es presentada en edición bilingüe.



Materia: Poesía.




Arturo Uslar Pietri

LAS LANZAS COLORADAS

Y CUENTOS SELECTOS (Volumen 60)

Prólogo y cronología: Domingo Miliani

Páginas: 482 + LXVII



Uslar Pietri ha llegado a la perfección de nuestros grandes maestros del cuento contemporáneo: más cerca de Borges o Cortázar, que de las consabidas tragedias municipales con que se nutrió buena parte de nuestra producción en el cuento. En cinco instancias lentamente maceradas, puede reiterarse la afirmación de que la escritura de Uslar fue madurando para llegar a las vetas más esquivas del cuento, tal vez la expresión tipológica más compleja, pero también más completa por lo inquietante de su hermetismo estructural.

Domingo Miliani, Prólogo.



Arturo Uslar Pietri (Venezuela-Caracas, 1905-2001) se encuentra entre los escritores contemporáneos más importantes de lengua española. Ha cultivado diversos géneros: novela, cuento, ensayo, poesía, crítica, historia, teatro, además de prodigarse en el periodismo. Las lanzas coloradas es la obra consagratoria del autor y constituye un clásico en la narrativa de nuestro idioma. En el momento de su aparición representa un elemento de renovación de los cánones estéticos de la novela hispanoamericana, conjuntamente con la obra coetánea de Alejo Carpentier y de Miguel Ángel Asturias. Además de la obra citada, el presente volumen contiene una selección de los relatos más importantes de la cuentística de Uslar Pietri, escogidos según sugerencias del propio autor. La edición ha estado a cargo del crítico Domingo Miliani.



Materias: Narrativa, Venezuela




Carlos Vaz Ferreira

LÓGICA VIVA. MORAL PARA INTELECTUALES (Volumen 61)

Prólogo: Manuel Claps

Cronología: Sara Vaz Ferreira

Páginas: 534 + XLVIII



Carlos Vaz Ferreira integra conjuntamente con Varona, Deustua, Caso, Korn, Ingenieros, Vasconcelos y Molina el grupo de los fundadores de la filosofía hispanoamericana, según la acertada expresión de Francisco Romero. Estos hombres inician una etapa del pensamiento de nuestros países y es a partir de ellos que la actividad filosófica se hace, en mayor o menor medida, creadora. Además de su contemporaneidad, estos pensadores se caracterizan por la veracidad y el fervor de la vocación, la altura de la inteligencia, el saber que lograron allegar con sus propios recursos, la continuidad de la acción y la dignidad de la conducta. Trabajaron solitariamente en sus respectivos países y a su vez aislados entre sí, pero parecen obedecer a un imperativo común en cuanto se convirtieron en maestros orientadores de las nuevas generaciones.

Manuel Claps, Prólogo.



Uno de los representantes más relevantes de la filosofía en América Latina, especialmente apreciado por don Miguel de Unamuno, Carlos Vaz Ferreira (Uruguay, 1872-1958) ejerció un magisterio notable en su país, siendo una de las voces más influyentes del Uruguay durante más de medio siglo. Desde la Cátedra de Conferencias de la Universidad de Montevideo, así como en su obra escrita, Carlos Vaz Ferreira reflexionó con un estilo diáfano y coloquial sobre las grandes transformaciones que conllevaba el proceso de democratización política y social que atravesó su país durante la primera mitad del siglo XX, abordando en sus obras los grandes temas del pensamiento filosófico, político- social y pedagógico. El volumen que Biblioteca Ayacucho dedica al gran pensador uruguayo está formado por sus dos obras principales: Lógica viva y Moral para intelectuales. El estudio preliminar acerca del autor ha sido realizado por Manuel Claps.



Materias: Filosofía, Pensamiento político, Uruguay.




Franz Tamayo

OBRA ESCOGIDA (Volumen 62)

Selección, prólogo y cronología:

Mariano Baptista Gumucio

Páginas: 360 + LIV



Causa sorpresa cómo este hombre de acusado y arrogante abolengo mestizo, metido en el corazón de la montaña, alejado físicamente del mundo, ha podido acendrar una expresión poética tan alquitarada como la que luce en sus libros.

En él, el verso llega a una síntesis implacable y la metáfora alcanza considerable altura. Tamayo, pese a todo reparo, es el mayor poeta boliviano de todos los tiempos.

Luis Alberto Sánchez, Escritores representativos de América.



Franz Tamayo (Bolivia, 1879-1956), uno de los mayores poetas de América, se prodigó muy activamente en la política de su país y dejó una importante obra como pensador y pedagogo. En su poesía, su obra más importante es La prometida o Las oceánidas, una recreación del mito de Prometeo que ha sido interpretada como un símbolo de la Bolivia mediterránea y encadenada, cuando como resultado de la Guerra del Pacífico pierde su salida al mar. Su obra en prosa más importante es Creación de la Pedagogía Nacional, considerada una obra clave en el americanismo doctrinario. Además de las obras citadas, este volumen de Biblioteca Ayacucho incluye una selección de Nuevos Rubayat, Scherzos Scopas y Epigramas griegos. La edición de la Obra escogida de Franz Tamayo ha sido realizada por Mariano Baptista Gumucio.



Materias: Narrativa, Poesía, Pensamiento político, Bolivia.




Guillermo Enrique Hudson

LA TIERRA PURPÚREA.

ALLA LEJOS Y HACE TIEMPO (Volumen 63)

Prólogo y cronología: Jean Franco

Traducciones: Idea Vilariño y Jaime Rest

Páginas: 620 + XLV



Hombre solo y de a caballo, mucha pampa rioplatense y patagónica es el paisaje de su comprensión, de su identidad. Extraña comprensión, profunda identidad. Luis Franco se atrevió a las siguientes reflexiones: "¿Es que la magia de Hudson para captar los secretos de la vida animal no está relacionada con la eficaz aptitud zoológica de los gauchos? ¿Y es que, en última instancia, la baquía gaucha de la tierra -que ultrapasa la experiencia sensorial y en el baquiano y el rastreador logra viso de presciencia bruja- no es la misma que él va a llevar a la ciencia y el arte?". Cuando abandona la pampa, vaya a saberse por qué, pues, perfectamente agauchado, será reservado y para adentro en todos sus días, como para no decir nada de esa circunstancia, ya ha corrido informes a sociedades europeas y estadounidenses sobre su amoroso conocimiento de los pájaros; ya ha comenzado el escritor. En los cuarenta y ocho años ingleses ordenará viejas y nuevas exploraciones y confesiones con la espaciosa aptitud de los narradores de los fogones criollos. Como ellos en su conversación, él distenderá prolijamente su prosa, sin apurar el desempeño de sus turnos alternados, y se le va haciendo -y así llega al lector- con serena espontaneidad, según lo supo decir Conrad: como crece la hierba.

Dardo Cúneo, Guillermo Enrique Hudson y su utopía, La edad de cristal.



Guillermo Enrique Hudson nació en 1841 en la zona de Quilmes, en la Provincia de Buenos Aires, Argentina, y murió en Inglaterra en 1922. Su familia era originaria de Nueva Inglaterra y se radicó en la Argentina en 1833, dedicándose a la cría de ovejas. Hudson pasaría su infancia y juventud en la pampa, experiencia vital de la que dejaría testimonio tanto en sus obras científicas, puesto que era un respetado ornitólogo, como en su obra narrativa. A la muerte de sus padres, Hudson abandonaría para siempre su tierra natal y, tras pasar varios años recorriendo diversos países y desempeñando variados oficios, se instalaría definitivamente en Londres en 1869. En Inglaterra escribiría la mayor parte de sus novelas, recibiendo el reconocimiento y disfrutando de la amistad de escritores como Joseph Conrad, Ford Madox Ford y Edward Garnett. La obra de Hudson es muy apreciada en los países del Plata y La tierra purpúrea, una de las dos obras que integran el presente volumen, fue considerado por Jorge Luis Borges como superior en muchos aspectos a Martín Fierro y Don Segundo Sombra. La segunda de las obras que forman esta edición, Allá lejos y hace tiempo, constituye uno de los libros capitales de Guillermo Enrique Hudson. El presente volumen de Biblioteca Ayacucho ha estado al cuidado de Jean Franco.



Materias: Narrativa, Argentina.




Francisco López de Gómara

HISTORIA GENERAL DE LAS INDIAS Y VIDA DE HERNÁN CORTÉS (Volumen 64)

Prólogo y cronología: Jorge Gurría Lacroix

Páginas: 386 + XXXIII



Resultaba paradójico que hubiese sido un rebelde por naturaleza, Hernán Cortés, el primero que vio con claridad las posibilidades de un imperio colonial como medio de aumentar el prestigio y el poder de su príncipe. Era característico del genio de Cortés, no sólo que hubiese comprendido que la colonización era fundamental para el imperio, sino también que hubiese situado la caída de Moctezuma en una panorámica más amplia, relacionándola con el otro gran acontecimiento de aquel año tan denso de 1519: la elección de Carlos de Gante para el trono imperial. En el espacio de pocos meses, Carlos había conseguido, no ya un imperio, sino dos; y según Cortés, podía titularse a sí mismo Emperador de Nueva España, el antiguo reino de Moctezuma, "con título y no menos mérito que el de Alemaña, que por la gracia de Dios vuestra sacra majestad posee". Con este objeto Cortés había conseguido cuidadosamente de Moctezuma una "donación imperial", aunque convenientemente perdió los papeles que reflejaban este singular acto de Estado. Este insólito aumento de títulos y de poder, tanto en México como en Alemania, no era para Cortés más que una clara revelación de la misión providencial para la que su rey estaba inexorablemente destinado. Éste estaba ahora en camino de convertirse en "monarca del mundo" y el rey de Francia y todos los demás príncipes se verían obligados a someterse a su poder imperial. La visión de Cortés de una monarquía universal fue compartida por eminentes figuras del círculo imperial. Pero ninguno de ellos pareció vislumbrar como aquel la forma en que las posesiones ultramarinas de Carlos podían dar una nueva dimensión a la vieja idea imperial.

J. H. Elliot, El viejo mundo y el nuevo.



Francisco López de Gómara, clérigo y erudito, nació y murió en España (1511-ca. 1564), viviendo en Italia entre 1531 y 1541, donde entró en contacto con la elite intelectual renacentista. Al abandonar Italia participaría en una expedición imperial con Hernán Cortés, de quien fue desde entonces capellán, viviendo en su casa hasta la muerte del conquistador, en 1547. En los años de convivencia con Cortés recogió valiosísima información a través del testimonio de muchos soldados que actuaron en América y, como es natural, adquirió un conocimiento único acerca de la personalidad e ideas de Hernán Cortés. La Historia general de las Indias y Vida de Hérnan Cortés constituye una fuente biográfica insustituible para conocer el perfil humano de Cortés y, también, de otros conquistadores directamente asociados a él, como Francisco de Pizarro y Pedro de Alvarado. Por otra parte, el acceso directo que López de Gómara tuvo a obras como las de Pedro Mártir de Anglería, Gonzalo Fernández de Oviedo y Martín Fernández de Enciso, hacen de este volumen una rica fuente de información acerca de la historia, la religión y las costumbres de las sociedades que iban descubriendo así como sobre la flora, la fauna y la geografía del Nuevo Mundo.



Materias: Historia de América (Período precolombino), Historia colonial americana.




Francisco López de Gómara

HISTORIA DE LA CONQUISTA DE MÉXICO (Volumen 65)

Prólogo y cronología: Jorge Gurría Lacroix

Páginas: 414 + XXIX



De allí a poco quebraron otros cuatro; pero ya entonces se hizo con alguna dificultad, porque la gente entendió el trato y el propósito de Cortés, y decían que los quería meter en el matadero. Él los aplacó diciendo que los que no quisiesen seguir la guerra en tan rica tierra ni su compañía, se podían volver a Cuba en el navío que para eso quedaba; lo cual fue para saber cuántos y cuáles eran los cobardes y contrarios, y no desconfiar ni confiarse de ellos. Muchos le pidieron licencia descaradamente para tornarse a Cuba; más eran marineros los medios, y querían antes marinear que guerrear. Otros muchos hubo con el mismo deseo, viendo la grandeza de la tierra y muchedumbre de la gente; pero tuvieron vergüenza de mostrar cobardía en público. Cortés, que supo esto, mandó quebrar aquel navío, y así quedaron todos sin esperanza de salir de allí por entonces, ensalzando mucho a Cortés por tal hecho; hazaña por cierto necesaria para el tiempo, y hecha con juicio de animoso capitán, pero de muy confiado, y cual convenía para su propósito, aunque perdía mucho en los navíos, y quedaba sin la fuerza y servicio de mar.

Francisco López de Gómara, "Cortés da con los navíos al través", Historia de la Conquista de México.



En esta obra, que en gran medida constituye una continuación de la Historia general de las Indias, se manifiesta con claridad la concepción providencialista de la historia que tenía López de Gómara, acorde con la historiografía medieval imperante en España. Anotemos, por lo demás, que los propios conquistadores estaban convencidos de que eran un instrumento de la Providencia. Asimismo, sostiene Gómara un concepto individualista, aristocrático y heroico de la historia, de ahí la importancia que concede a la biografía de los grandes hombres. Además de las fuentes que consultó para la Historia general de las Indias, Gómara utilizó los escritos de Andrés de Tapia y los Memoriales de Fray Toribio de Motolonía, y, por supuesto, su fuente fundamental fue el propio Cortés, a través de sus Cartas de relación, sobre la conquista de México dirigidas al Rey de España y del testimonio oral del conquistador, recogido en oportunidades al dictado por Gómara.



Materias: Historia de América (Período precolombino), Historia colonial americana, México.




Juan Rodríguez Freyle

EL CARNERO (Volumen 66)

Prólogo, notas y cronología:

Darío Achury Valenzuela

Páginas: 600 + LXXXVII



Pocos advierten hasta qué punto García Márquez entronca con una tradición literaria que viene de muy lejos: de la fabulosa literatura europea del Renacimiento (Rabelais, Cervantes, los Cronistas de Indias), así como de la más tradicional literatura hispanoamericana: la de los cronistas de aldea, como el delicioso chismógrafo colombiano Juan Rodríguez Freyle, que en El carnero, y mucho antes que Ricardo Palma, logró dar el epítome de la vida parroquial, atravesada de terremotos carnales y éxtasis de brujería.

Emir Rodríguez Monegal, El boom de la literatura latinoamericana.



El carnero, de Juan Rodríguez Freyle (Colombia, 1566-1642) está considerado como la primera muestra de obra narrativa propiamente dicha de la América de lengua española. Terminada de escribir en 1636 -con dos apéndices que la llevan hasta 1638- fue publicada por primera vez en Bogotá en 1859. Se trata de un libro de relatos de gran interés en los que el autor cuenta, con notable vivacidad y sentido del humor, sucesos cotidianos de la vida de Bogotá emparentados muchas veces con la picaresca: adulterios, crímenes, intrigas, amores, escándalos y chismes que constituyen la trama de la vida social y que la historiografía no recoge por lo menudo de su alcance, pero que en Rodríguez Freyle alcanzan un muy apreciable nivel literario por la destreza narrativa de que hace gala el autor, mediante un estilo que recurre a procedimientos barrocos y que logra el efecto de mantener permanentemente la atención del lector. La edición de este volumen ha estado a cargo de Darío Achury Valenzuela.



Materias: Narrativa, Colombia.




TRADICIONES HISPANOAMERICANAS (Volumen 67)

Compilación, prólogo y cronología: Estuardo Núñez

Páginas: 490 + XLIV



Como todas las cosas ingeniosas y volátiles, no cabe en el casillero de una definición. Además, las tradiciones cambian de forma y de carácter con el humor veleidoso del narrador… También la manera es desigual. Aquí burlona, allí candorosa para contar un milagro, después libertina, con una simplicidad de abuela que como ha perdido la memoria le cuenta a sus nietos un cuento azul sin saber si es cuento de mocedad o fantasía.

Ventura García Calderón, Del Romanticismo al Modernismo.



Como género o modalidad literaria, la tradición fue una creación americana y, más concretamente, se inició con el peruano Ricardo Palma con sus célebres Tradiciones peruanas, publicadas en varios volúmenes ente 1872 y 1910. En diferente medida, el género tuvo gran predicamento en todos los países americanos de habla española. La tradición representa una actitud vigilante frente a realidades, instituciones, estructuras, creencias conservadoras o reaccionarias y colonialistas, cuya vigencia se pone en entredicho y cuyas interioridades o vicios, antes soslayados, se ponen también en evidencia en tono burlesco y satírico. Se trata de una literatura evocadora del pasado, pero no pasatista, en cuanto no añora viejos tiempos ni pretende ninguna restauración. Más bien, la intención es otra: la de poner de relieve la realidad presente a la luz de la crítica y de la sátira que se hace del pasado. En la historia de la literatura hispanoamericana ha cumplido la doble tarea de superar el costumbrismo y de preparar el advenimiento de la moderna narrativa del continente. El presente volumen de Biblioteca Ayacucho compila tradiciones representativas de todos los países americanos y se completa con un estudio preliminar del profesor Estuardo Núñez, responsable de la selección y edición de esta obra.



Materia: Narrativa




PROYECTO Y CONSTRUCCIÓN DE UNA NACIÓN (Argentina, 1846-1880) (Volumen 68)

Compilación, prólogo y cronología:

Tulio Halperín Donghi

Páginas: 610 + CII



Este es el estado de nuestras gentes, duchos en la discusión, rebeldes en la práctica. Y, ¡vive Dios!, que en toda la América española y en gran parte de Europa, no se ha hecho para rescatar a un pueblo de su pasada servidumbre, con mayor prodigalidad, gasto más grande de abnegación, de virtudes, de talentos, de saber profundo, de conocimientos prácticos y teóricos. Escuelas, colegios, universidades, códigos, letras, legislación, ferrocarriles, telégrafos, libre pensar, prensa en actividad, diarios más que en Norteamérica, nombres ilustres…, todo en treinta años, y todo fructífero en riqueza, población, prodigios de transformación, a punto de no saberse en Buenos Aires si estamos en Europa o en América. No exagero cosas pequeñas, con la hipérbole de nuestra raza.

Domingo F. Sarmiento, Carta a Mrs. Horace Mann, 1883.



La excepcionalidad argentina radica en que sólo allí iba a aparecer realizada una aspiración muy compartida y muy constantemente frustrada en el resto de Hispanoamérica: el progreso argentino es la encarnación en el cuerpo de la nación de lo que comenzó por ser un proyecto formulado en los escritos de algunos argentinos, cuya única arma política era su superior clarividencia. Una imagen clara de dicho proceso histórico surge de la lectura de los textos reproducidos en el presente volumen de Biblioteca Ayacucho, correspondientes a autores tan destacados como Juan Bautista Alberdi, Domingo Faustino Sarmiento, Mariano Fragueiro, Nicolás Avellaneda, Esteban Echeverría, Bartolomé Mitre y Julio A. Roca, entre otros. Los textos incluidos en esta obra han sido seleccionados por el historiador argentino Tulio Halperín Donghi, autor de un magnífico estudio preliminar que nos hace posible acceder a esta compleja etapa de construcción y consolidación de la nación argentina, así como calibrar la peculiaridad de tan singular proceso en el contexto de América Latina.



Materias: Historia de América (siglo XIX), Pensamiento político, Sociología, Argentina.




José Carlos Mariátegui

7 ENSAYOS DE INTERPRETACIÓN DE LA REALIDAD PERUANA (Volumen 69)

Prólogo: Aníbal Quijano

Notas y cronología: Elizabeth Garrels

Páginas: 342 + XC



Volveré a estos temas cuantas veces me lo indique el curso de mi investigación y mi polémica. Tal vez hay en cada uno de estos ensayos el esquema, la intención de un libro autónomo. Ninguno de estos ensayos está acabado: no lo estarán mientras yo viva y piense y tenga algo que añadir a lo por mí escrito, vivido y pensado. Toda esta labor no es sino una contribución a la crítica socialista de los problemas y la historia del Perú. No faltan quienes me suponen un europeizante, ajeno a los hechos y a las cuestiones de mi país. Que mi obra se encargue de justificarme, contra esta barata e interesada conjetura. He hecho en Europa mi mejor aprendizaje. Y creo que no hay salvación para Indoamérica sin la ciencia y el pensamiento europeos u occidentales. Sarmiento, que es todavía uno de los creadores de la argentinidad, fue en su época un europeizante. No encontró mejor modo de ser argentino. Otra vez repito que no soy un crítico imparcial y objetivo. Mis juicios se nutren de mis ideales, de mis sentimientos, de mis pasiones. Tengo una declarada y enérgica ambición: la de concurrir a la creación del socialismo peruano. Estoy lo más lejos posible de la técnica profesoral y del espíritu universitario.

Es todo lo que debo advertir lealmente al lector a la entrada de mi libro.

José Carlos Mariátegui, Advertencia, 7 ensayos de interpretación de la realidad peruana.



Considerado uno de los pensadores americanos más relevantes del siglo XX, José Carlos Mariátegui (Perú, 1895-1930), contribuyó con sus 7 ensayos a establecer las bases de un pensamiento crítico en nuestro continente, tanto a través de la obra que ahora ofrece Biblioteca Ayacucho como mediante una extensa actividad periodística y política. En los 7 ensayos Mariátegui aborda la realidad peruana desde diversas ópticas con gran profundidad y rigor analítico, rasgos que dan a la obra una notable vigencia, haciendo de ella un punto de referencia ineludible para los interesados en el estudio del Perú. La diversidad de intereses de Mariátegui queda reflejada tanto en sus ensayos sobre la realidad social como en sus aportes a la crítica literaria o bien en sus apreciaciones sobre el fenómeno religioso en la sociedad peruana. Además de un pensador fundamental de América Latina, su obra presenta rasgos verdaderamente originales en el marco de la historia intelectual latinoamericana dada la marcada influencia del socialismo italiano en su formación ideológica, corriente con la que entró en contacto durante su permanencia en la convulsionada Italia de los años veinte. El presente volumen se completa con un exhaustivo estudio sobre el autor y su obra, realizado por el destacado sociólogo peruano Aníbal Quijano.



Materias: Antropología, Crítica literaria, Ensayo, Etnografía, Historia de América (siglo XIX), Pensamiento político, Sociología, Perú.




LITERATURA GUARANI DEL PARAGUAY (Volumen 70)

Compilación, estudios introductorios, notas y cronología:

Rubén Bareiro Saguier

Páginas: 384 + XXV



Queremos hablar de ese extraño fenómeno que desde los últimos decenios del siglo XV agitaba a las tribus tupí-guaraníes; la prédica encendida de ciertos hombres que, de grupo en grupo, llamaban a los indios a abandonar todo para lanzarse a la búsqueda de la Tierra sin Mal, el paraíso terrestre.

Liderazgo y lenguaje están intrínsecamente ligados en la sociedad primitiva, la palabra es el único poder otorgado al jefe: más que ello, la palabra es para él un deber. Pero hay otra palabra, otro discurso, articulado no por los jefes sino por esos hombres que en los siglos XV y XVI arrastraban detrás de ellos a los indios por millares en locas migraciones en busca de la patria de los dioses: es el discurso de los Karaí, es la palabra profética, palabra virulenta. Eminentemente subversiva para llamar a los indios a emprender lo que bien puede designarse como la destrucción de la sociedad. El llamado de los profetas a abandonar la tierra mala, es decir, la sociedad tal como era, para acceder a la Tierra sin Mal, a la sociedad de la felicidad divina, implicaba la condena a muerte de la estructura de la sociedad y de su sistema de normas. Ahora bien, cada vez con mayor fuerza se imponían a esta sociedad la marca de la autoridad de los jefes, el peso de su naciente poder político. Tal vez podamos entonces decir que si los profetas, surgidos del corazón de la sociedad, proclamaban malo el mundo en que vivían los hombre, es porque ellos descubrían la desgracia, el mal, en esa muerte lenta a que condenaba la emergencia del poder, a más o menos largo plazo, a la sociedad tupí-guaraní, como sociedad primitiva, como sociedad sin Estado. Animados por el sentimiento de que el antiguo mundo salvaje temblaba en su fundamento, obsesionados por el presentimiento de una catástrofe socio-cósmica, los profetas decidieron que era preciso cambiar el mundo, abandonar el de los hombres y ganar el de los dioses.

Los tres o cuatro mil indios guaraní que subsisten miserablemente en los bosques del Paraguay gozan todavía de la riqueza incomparable que les ofrecen los Karaí. Estos ya no son conductores de tribus como sus antepasados del siglo XVI, ya no hay más búsqueda posible de la Tierra sin Mal. Pero la falta de acción parece haber terminado una ebriedad del pensamiento, una profundización siempre más tensa de la reflexión sobre la desgracia de la condición humana. Y este pensamiento salvaje, casi enceguecedor de tanta luminosidad, nos dice que el lugar del nacimiento del Mal, la fuente de la desgracia, es el Uno.

Pierre Clastres, La sociedad contra el estado.



A diferencia de lo ocurrido en otras áreas culturales americanas, la literatura guaraní, de exclusiva tradición oral, permaneció marginada durante cuatro siglos, emergiendo al conocimiento de los especialistas en 1914 cuando el antropólogo alemán Kurt Unkel, integrado a través de las ceremonias de iniciación del grupo Apapokuwa, que lo adoptó como miembro del mismo con el nombre de Nimuendaju, publicó una recopilación de sus textos en la Revista de Etnología, en 1914, en Berlín, que fueron posteriormente vertidos al español.

El presente volumen de Biblioteca Ayacucho ofrece testimonios de esta riquísima literatura que nos revela mitos cosmogónicos así como las canciones y poemas, mitos y textos sobre medicina, derecho y agricultura de los principales grupos guaraníes del Este del Paraguay: Mbyá, Pai-Tavitera, Ava-Katu-Ete (Chiripá) y Apakokuwa, y Aché Guaraní. La edición del volumen ha estado confiada a Rubén Bareiro Saguier y, además de los textos mencionados, incluye contribuciones referentes a cada uno de ellos de distinguidos especialistas, como Bartolomeu Meliá, León Cadogan, Pierre Clastres y Augusto Roa Bastos. La obra se cierra con un apéndice de gran interés dedicado a la relación entre la tradición guaraní y la literatura paraguaya.



Materias: Antropología, Etnografía, Etnohistoria tupí-guaraní, Literatura oral, Paraguay.




PENSAMIENTO POSITIVISTA LATINOAMERICANO (Volumen 71-72)

Compilación, prólogo y cronología: Leopoldo Zea

Páginas: Tomo I, 594 + LIV; Tomo II, 764.



En Latinoamérica, al mismo tiempo que adoptado, el positivismo fue adaptado. Adopción, pero a la vez adaptación a nuestras circunstancias histórico-culturales. Su asimilación, entonces se llevó a cabo a través de su transformación.

Semejante adaptación no se hizo en las mismas condiciones en todo el continente. A la variante respecto a la fuente europea del positivismo latinoamericano tomado en conjunto, se suma su variante de país a país. Ésta, en algunos casos, no es menos importante que aquella. Así, por ejemplo, los positivismos argentino y mexicano difieren notablemente del positivismo europeo; pero difieren no menos notablemente entre sí.

El juego de estas dos variantes -de Europa a Latinoamérica y de país a país en la propia Latinoamérica- impone, para su debida comprensión, dos observaciones previas. En primer lugar, si bien no hay un solo positivismo latinoamericano, tampoco hay un solo positivismo europeo. En segundo lugar, mientras los positivismos europeos, por lo menos los principales, se interfluyen, los nuestros se desconocen entre sí.

Sin perjuicio de una esencial base doctrinaria común, el positivismo fue tan diversificado en Europa como en Latinoamérica. Este hecho suele pasarse por alto cuando se roza el tema. Y es tanto más importante cuanto que, en cierta medida, y que no totalmente, la diversidad del positivismo latinoamericano fue reflejo de la diversidad del positivismo europeo.

Hasta donde la diversidad del positivismo latinoamericano fue reflejo de la del europeo, lo muestra el ejemplo elocuente de dos países limítrofes, Brasil y Uruguay, en los que el positivismo constituyó, en cierto momento, una verdadera modalidad de la inteligencia nacional. Si los positivismos de uno y otro país fueron muy diferentes, se debió ante todo a la diferencia inicial de sus fuentes respectivas: la francesa de Comte para el brasileño, la inglesa de Spencer para el uruguayo, dicho sea, atendiendo a las inspiraciones dominantes. Claro está que muchos rasgos diferenciales de nuestros positivismos se explican por la diversidad, no de los modelos ultramarinos, sino de los caracteres y circunstancias particulares de cada país.

Arturo Ardao, Estudios latinoamericanos de historia de las ideas.



La presente antología, realizada y prologada por el gran pensador mexicano Leopoldo Zea, recoge textos de los positivistas latinoamericanos así como de sus antecesores inmediatos, a los que llama emancipadores mentales y civilizadores, todos ellos propulsores de un proyecto civilizador para la América recientemente independizada. El continente debía transitar, según sus términos, de la barbarie a la civilización, del retroceso al progreso a partir de una realidad política y social caótica e irredenta. La compilación incluye textos de Justo Arosemena (Panamá), Juan Bautista Alberdi, Domingo F. Sarmiento, Juan B. Justo y José Ingenieros (Argentina), José Victorino Lastarria (Chile), Miguel Lemos y R. Teixeira Barreto (Brasil), Gabino Barreda y Justo Sierra (México), José M. Samper (Colombia), Javier Prado y Vicente Villarán (Perú), Alcides Arguedas (Bolivia), Laureano Vallenilla Lanz, José Gil Fortoul y Luis Razetti (Venezuela), José Pedro Varela y Ángel Floro Costa (Uruguay), Julio Endara (Ecuador), Enrique José Varona (Cuba) y Eugenio María de Hostos (Puerto Rico). Los textos se encuentran agrupados, en forma temática y cronológica, en ocho capítulos: Los precursores, Testimonios, Interpretación de la realidad, La teoría, La educación, La política, La historia y Relaciones USA-América Latina.



Materias: Filosofía, Historia de América (siglo XIX), Pensamiento político, Sociología.




José Antonio Ramos Sucre

OBRA COMPLETA (Volumen 73)

Prólogo: José Ramón Medina

Cronología: Sonia García

Páginas: 602 + LXXXVI



En la escritura de Ramos Sucre no se operan esas distorsiones del lenguaje, tan en boga a partir del Ulises de Joyce, que burlan y descalabran la sintaxis; al contrario, su lenguaje es uno de los más lúcidos y laboriosamente trabajados en la poesía venezolana de todos los tiempos. Pero si en su lenguaje no se provocan fracturas, en la concepción del poema Ramos Sucre sí rompe y anula todas las posibilidades de reconciliación con cualquier tipo de lógica que no sea la estrictamente poética. A su lenguaje sólo le exige la virtualidad y eficacia necesarias para generar y expresar esos extraños y delirantes universos que tanto le fascinan. Para abordar y hacer más directa y rápida su visión del mundo. Ramos Sucre ha eliminado de casi todos sus textos, excepto en los primeros, la partícula que, en sus distintas funciones gramaticales y, sin duda, ha logrado con ello un lenguaje más intenso, más cerrado y de mayor perfección formal. "Todo verbo en el círculo de la acción -decía el fantástico escritor francés Villiers de L2Isle Adam- crea aquello que expresa".

Francisco Pérez Perdomo, Introducción, Antología poética de Ramos Sucre.



Nacido en Cumaná, Venezuela, en 1890, la rareza de la obra de José Antonio Ramos Sucre no se manifiesta en alguna señalada excentricidad sino en un consciente desarraigo. Desarraigo que en definitiva paga con su propia vida en 1930, en Ginebra, cuando se suicida apenas cumplidos los cuarenta años. Su obra, prosa poética de singularísima consistencia y gran originalidad, no fue debidamente valorada en la sociedad de su época, habiendo sido acertadamente calificado por más de un crítico como un adelantado de la creación poética en Venezuela.

La presente edición de Biblioteca Ayacucho ofrece su obra completa: La torre de timón, que a su vez incluye sus dos obras anteriores: Trizas de papel y Sobre las huellas de Humboldt; El cielo de esmalte y Las formas del fuego. Además de una recopilación de poemas, cartas y traducciones de indudable interés para la cabal apreciación del poeta, este volumen se completa con un extenso y minucioso estudio preliminar sobre la obra de Ramos Sucre realizado por el poeta José Ramón Medina, uno de los más destacados intelectuales venezolanos de la actualidad.



Materias: Narrativa, Poesía, Venezuela.




Alejandro de Humboldt

CARTAS AMERICANAS (Volumen 74)

Compilación, prólogo, notas y cronología:

Charles Minguet

Páginas: 436 + XIV



La visión social más clara de la vida hispanoamericana en el momento en que se preparaba la guerra de Independencia, sin duda que la dio Humboldt en sus penetrantes Ensayos sobre la Nueva España y sobre la isla de Cuba. Fue aquel barón alemán, antes que la Ciencia del siglo XIX comenzará a especializar demasiado a los sabios e hiciera de cada conocimiento humano una provincia cerrada, el último viajero universal, quien del mundo de la naturaleza puede pasar con la misma intuición ferviente al de las sociedades y las costumbres. Virtud de los libros de Humboldt en su simpatía efusiva, la falta de prejuicios con que define lo deshabitual y diferente a las normas y el paisaje europeo. De la tormenta romántica, del Sturm und Drang de donde salía, extrajo aquel amor de la naturaleza solitaria y solemne donde el hombre siente mejor la angustia cósmica; y así, sus lentas y minuciosas observaciones sobre clima, humedad, vegetación y vientos de las regiones equinocciales se interrumpen, de pronto, para describir casi con ingenuo arrebato poético, cuán frescas, claras y apacibles son las noches de luna en Cumaná cuando las bellas muchachas criollas sacan sus sillas de paja y conversan o cantan como pájaros a la orilla de un río sombreado de palmeras.

Mariano Picón Salas, Tiempo de Humboldt.



Alejandro de Humboldt, el último de los grandes hombres universales, nació en Berlín en 1769 y murió en la misma ciudad en 1859, después de haber realizado largos viajes de exploración científica. Su expedición a América del Sur duró cinco años, durante los cuales realizó un enorme acopio de información y datos con los que contribuyó a establecer las bases de la moderna geografía física y de la fitogeografía. En Europa, a su regreso de América, dedicó casi treinta y cinco años a escribir y publicar sus obras sobre este continente. De la enorme producción epistolar y científica de Humboldt, el presente volumen de Biblioteca Ayacucho recoge lo más representativo de su correspondencia, escritos y proyectos vinculados a su viaje por las regiones equinocciales de América. La edición del volumen ha estado a cargo de Charles Minguet.



Materias: Ensayo, Historia de América (siglo XIX), Historia colonial americana, Viajes.




Felipe Guamán Poma de Ayala

NUEVA CORONICA Y BUEN GOBIERNO (Volumen 75-76)

Transcripción, prólogo, notas y cronología:

Franklin Pease García

Páginas: Tomo I, 434 + XCII; Tomo II, 544.



En su programa de buen gobierno destacan las siguientes propuestas: Felipe III debe gobernar las Indias con un mínimo de intermediarios; en su lugar el poder debe estar sólo en manos del virrey y del consejo real; el cargo de corregidor debe ser abolido; un cacique principal nativo debe administrar cada provincia; se debe honrar a los señores principales indígenas; los curas no deben cobrar tributo ni violar a las indias; se debe permitir la ordenación de sacerdotes nativos; españoles e indios deben vivir completamente separados en pueblos diferentes, de manera que no siga creciendo el mestizaje -testimonio de la violencia colonial- y se puedan repoblar las comunidades indígenas; el rey debe enviar un visitador general para que todo esto se cumpla. Guamán Poma mismo propone el método para que el buen gobierno se haga realidad: los españoles deben comenzar a vivir como cristianos. Tanto para denunciar los males de la sociedad colonial como para proponer la utopía de su buen gobierno. Guamán Poma emplea los topoi de vicios y virtudes asociados secularmente a la literatura de protesta social en Occidente. En primer lugar, tenemos la noción de que los vicios triunfan en un mundo al revés. Guamán Poma ve la conquista como un gran pachacuti o terremoto cósmico (literalmente, mundo al revés) que subvierte el orden andino. Es curioso cómo aquí se conjugan la concepción nativa milenarista de mundo cíclico con el topos europeo de mundo al revés: en ambos casos, el cataclismo se anuncia con una proliferación de vicios.

Mercedes López -Baralt, Historia y ficción en la narrativa hispanoamericana.



La mayoría de los datos que se poseen sobre el cronista inca Felipe Guamán Poma de Ayala son de carácter conjetural. Su nacimiento se sitúa entre 1526 y 1545 y su muerte debió ocurrir con posterioridad a 1615. Escribió su Nueva Corónica posiblemente desde 1584 a 1615. En ella nos ofrece información de primera mano sobre diversos aspectos de la conquista, en un castellano defectuoso aunque expresivo, así como mediante gran profusión de ilustraciones, que constituyen el más importante conjunto de representaciones gráficas de algún tipo de documento andino durante la colonia española entre los años finales del siglo XVI y los iniciales del XVII. El autor realiza una seria crítica del régimen de encomiendas, del sistema de reducciones, de la mita y de otros abusos característicos del período de la conquista. La presente edición de la Nueva Corónica y Buen Gobierno reproduce gran cantidad de ilustraciones del manuscrito original y está realizada sobre la edición fascimilar que el gran americanista Paul Rivert preparó para el Institut d'Éthnologie de París en 1936. El magnífico estudio preliminar que nos introduce al mundo de Guamán Poma ha sido realizado por el destacado antropólogo peruano Franklin Pease García.



Materias: Antropología, Etnografía, Etnohistoria andina, Historia de América (Período precolombino), Historia colonial americana, Viajes, Perú.




Julio Cortázar

RAYUELA (Volumen 77)

Prólogo y cronología:

Jaime Alazraki

Páginas: 694 +LXXV



Después de Rayuela las estructuras externas e internas de la novela en nuestra lengua no serán las mismas. El libro de Cortázar no sólo cuestiona la forma de contar una historia, volviendo al lector consciente no sólo del orden de la lectura (veáse el Tablero de dirección) sino también del acto de leer mismo. Al discutir en muchos de los Capítulos prescindibles la operación de escritura que la novela implica, Cortázar convierte al lector en cómplice, y lo obliga a sobrellevar con él el peso de la creación de la obra. Cada lectura diferente del libro es una nueva escritura del mismo.

Emir Rodríguez Monegal, El boom de la literatura latinoamericana.



Publicada originalmente en 1963, Rayuela es la obra más destacada de Julio Cortázar (Argentina, 1914-1984) y, sin duda una de las novelas más importantes en lengua española. Al igual que Los premios, de 1960, Rayuela es una novela abierta, muy compleja y libre, con una original estructura que requiere o solicita la participación del lector en tanto éste puede optar por muy variadas posibilidades de lectura según los diversos órdenes en que lea los capítulos, en que componga la novela. En toda la obra de Julio Cortázar se advierte una dramática preocupación por el lenguaje, una constante búsqueda del lenguaje, que es una de las características notables de este excepcional escritor. La edición de la obra ha estado a cargo del crítico Jaime Alazraki, responsable del estudio preliminar que completa el volumen.



Materias: Narrativa, Argentina.




LITERATURA QUECHUA (Volumen 78)

Compilación, prólogo, traducciones, notas y cronología:

Edmundo Bendezú Aybar

Páginas: 458 + XXXII



Del interior de las flores -dice un breve poema azteca- brota el canto florido que el poeta hace llover y difunde sobre los otros. Hay la flor azul y la flor roja que se ofrecen al príncipe joven y al guerrero victorioso, y las amarillas flores que perfuman el reino de la muerte. La vida -en otro poema- se compara con el ave quechol, color de fuego, que anda volando en medio de la llanura, en el reino de la muerte.

Acaso una nota más íntima, recatada y tierna logra la poesía incaica que ventura García Calderón llama poesía de alborada, llena de cosas estelares, de copos de algodón y de palomitas; la poesía elegíaca del yaraví o la poesía cívica del harauí. Lo que el solar del colibrí y la piedra preciosa representan en la poesía mexicana, lo encarnan en el mundo quechua la paloma, la dulce llama, alivio y compañera del indio, o el agua cristalina de la vertiente montañesa que la cultura incaica sabe arremansar y cuidar como ninguna otra. El animismo lírico de los incas cuya religión ya se ha liberado del espanto cósmico de los aztecas, inventa mitos de tan suave poesía como aquel de la piedra cansada que, descendiendo de los altos Andes para construir una de las fortalezas del Soberano, se fatigó de su marcha por los precipicios, del trato que le daban los hombres y se le ahuecaron ojos para llorar lágrimas de sangre. El tema de la lluvia no se expresa en un mito terrible como el mexicano de Tlaloc, sino en el de la doncella cuyo cantarito de agua benéfica se quiebra sobre el mundo cuando su joven e impetuoso hermano el Rayo viene a destruirlo con violencia. Pero otras veces logra salvar su cántaro y vierte sobre la humanidad el raudal manso, el agua aquietada que madura las siembras. Frente al frenesí guerrero de los aztecas, el pueblo quechua erige más insistentemente un canto de paz.

Mariano Picón Salas, Páginas hispanoamericanas.



Arte potente y vital, de presencia total y permanente en la vida del pueblo inca y de indudable gravitación en la comunidad que chuahablante de nuestros días, la literatura quechua es de transmisión oral y los textos escogidos para esta antología son de autor anónimo o de apropiación colectiva cuando la autoría pueda ser atribuida con alguna certeza. Este volumen está integrado por recopilaciones y traducciones de los mejores cronistas de la colonia, como Juan de Betanzos, Pedro Sarmiento de Gamboa, Garcilaso de la Vega, Joan de Santacruz Pachacuti Yamquí Salcamaygua y otros; entre los modernos, E. W. Middendorf., J. Farfán, Jesús Lara y muy especialmente el notable escritor y antropólogo José María Arguedas. Para la presentación de los textos se ha seguido el criterio de la periodificación tradicional: períodos inca, colonial y moderno, que dan nombre a cada uno de los tres grandes apartados de la obra, cuya edición ha estado confiada a Edmundo Bendezú Aybar.

Materias: Antropología, Etnografía, Etnohistoria andina, Literatura oral, Bolivia, Ecuador, Perú.




Euclides da Cunha

LOS SERTONES (Volumen 79)

Prólogo, notas y cronología:

Walnice Nogueira Galvao

Traducción: Estela Dos Santos

Páginas: 506 + XXVII



Un escritor que podría haber quedado al margen de la literatura oficial y que, sin embargo, fue por ella inmediatamente acogido, es Euclides da Cunha. Enviado en 1897 como corresponsal de guerra con una expedición militar que destruyó el mayor movimiento de fanatismo religioso que el Brasil ha conocido, y que se concentraba en la aldea de Canudos, al Nordeste del país, de allá trajo ideas y datos que elaboró en una obra poderosa, Os Sertôes. Es una narración de campaña, a la que precede el análisis de los factores geográficos y sociales que acondicionaron la formación, en aquella zona, de una población mestiza, aislada, aplastada por la miseria, que estalla en movimientos periódicos, bajo la lideranza de guías mesiánicos. En la atmósfera dominante de optimismo nacionalista, que fue creciendo voluminosamente desde la Independencia y el romanticismo, el libro explotó como una bomba, por su análisis pesimista de la inferioridad racial, por su simpatía emocionada y comprensiva hacia el hombre rústico de aquellos parajes, por su condena vehemente de la falta de conciencia y egoísmo de los dirigentes políticos y militares, encastillados en la fachada cosmopolita del litoral.

Pero por encima de sus análisis etnográficos, ya superados; por encima de su determinismo naturalista, que no impresiona más, perdura el sentimiento trágico del destino de los grupos, la fuerte elocuencia y el estilo brillante, difuso, no pocas veces de mal gusto, pero personal, al que anima un soplo de epopeya capaz de representar la realidad con deslumbrante relieve.

Antonio Cándido, Introducción a la literatura de Brasil.



Los Sertones es una de las obras clásicas de la literatura brasileña y la obra máxima de Euclides da Cunha (Brasil, 1866-1909). Su magistral relato constituye la ampliación y profundización de lo que comenzaron siendo artículos periodísticos sobre la campaña de Canudos y aunque Euclides da Cunha no es un novelista, la escritura del libro es tan profundamente revolucionaria de la lengua portuguesa que con ella abre perspectivas totalmente nuevas. El vigor de su narración, el retrato de Antonio Conseilheiro, la impecable progresión de esa campaña genocida contra el pueblo de jaguncos, la denuncia implacable del ejército brasileño concurren en Los sertones haciendo de esta obra el prototipo épico de lo que en el futuro será la novela del Nordeste, corriente que dará a la literatura brasileña nombres como los de Gimarâes Rosa y Jorge Amado.



Materia: Narrativa, Brasil.




Fray Bernardino de Sahagún

EL MÉXICO ANTIGUO (Volumen 80)

Edición, selección, prólogo y

cronología: José Luis Martínez

Páginas: 436 + CV



El fraile Sahagún adelantó con su Historia general de las cosas de Nueva España ciencias e investigaciones tan próximas como la Historia de la Cultura, la Etnología, la Antropología cultural. Parece aún un milagro cómo este misionero genial, empapado de lenguas y noticias indígenas, superando todo prejuicio, se sumió tan hondamente en el misterio -para entonces diabólico- de la civilización azteca. Acaso evangélicamente quiso estudiar las supersticiones, idolatrías y errores de aquella extraña estirpe; pero el interés y el amor con que le capta su estudio, casi relega a segundo término el primitivo fin catequístico. Y, sin sospecharlo, hubo de erigir lo que hasta ahora puede llamarse la Summa maravillosa del indigenismo mexicano. Cuando México quiere saber el secreto de sus más viejos dioses, cómo concebían el mundo, el arte, el destino, sus legendarios abuelos, acude a esta cantera inagotable. Es el Aristóteles de los indios. Y paradójicamente correspondería a un hombre de la raza invasora salvar para la cultura universal tan inmenso legado de sueños, de mitos, de teogonías. Se perfeccionan siempre los métodos de exploración del pasado indígena, se descubren nuevas pirámides y estatuas, pero aún vive la obra de Sahagún como la del árbitro y albacea de una civilización que sin él se hubiera derribado con las últimas piedras sagradas de Tenochtitlán.

Mariano Picón Salas, Páginas hispanoamericanas.



El México antiguo es una reordenación y agrupamiento temático, a fin de facilitar su consulta, de los temas más representativos de la Historia general de las cosas de la Nueva España, del franciscano Bernardino de Sahagún (España, 1499-1590). Su obra es una verdadera enciclopedia de la civilización mexicana, fuente de la mayor parte de las informaciones con que cuenta la historiografía actual al respecto y, sin duda, una obra insustituible para los interesados en la civilización azteca. Uno de los mayores méritos de la obra de Sahagún es que no sólo se base en el testimonio directo de los propios indígenas sino que da a estos la oportunidad de colaborar activamente en su elaboración. El resultado del monumental trabajo del padre Sahagún es el mayor homenaje escrito a la civilización mexicana sobre la base de la visión de los vencidos. La edición de este volumen de Biblioteca Ayacucho ha estado confiada al historiador José Luis Martínez.



Materias: Antropología, Etnografía, Etnohistoria mesoamericana, Historia de América (Período precolombino), México.




Guillermo Meneses

ESPEJOS Y DISFRACES (Volumen 81)

Selección y prólogo: José Balza

Cronología: Salvador Tenreiro

Bibliografía: Horacio Jorge Becco

Páginas: 658 + XXI



Extrañamente permeable y, a la vez, impenetrable, la pasta verbal de La mano junto al muro, desafía al lector más atento. ¿En qué lapso ocurre la historia? ¿Qué mirada entra y sale de los laberintos psíquicos, para contárnosla? ¿Quién recoge esos datos, y los reitera, haciéndolos variar? Estas preguntas usuales, se estrellan contra el comienzo que es idéntico al final; cuyos límites encierran una de las obras de ficción más fascinantes de la escritura en América Latina. Boato expresivo, párrafos ondulantes e insistentes, bordes de la cursilería, exponen una estremecedora presencia del encierro, de la soledad, del sexo y la duda. Al parecer, todo ocurre en el vientre húmedo de un vasto edificio: el antiguo castillo, ahora convertido en burdel, o dentro de una conciencia zigzagueante, que oscila desde una escena a la otra.

José Balza, Prólogo.



Guillermo Meneses (Venezuela, 1911-1978) es uno de los grandes escritores en lengua española. Poseedor de notables recursos, sus cuentos y novelas, de un recio y penetrante estilo, constituyen obras maestras del género. En este volumen se reproducen sus novelas El mestizo José Vargas, El falso cuaderno de Narciso Espejo y La misa de Arlequín, así como cinco cuentos, entre ellos La Balandra Isabel llegó esta tarde y La mano junto al muro. También contiene este tomo cuatro ensayos sobre arte y literatura, que el autor publicó en un volumen en 1967 con el mismo título que da nombre a esta antología de Biblioteca Ayacucho; Espejos y disfraces. La selección de las obras y el estudio preliminar acerca del autor han sido realizados por el crítico José Balza.



Materias: Crítica literaria, Narrativa, Venezuela.




Mapa del sitio    Página mantenida por el  Taller Digital Marco legal Página principal Enviar correo