 El puñal del godoDrama en un acto
José Zorrilla
A mi buen amigo D. Tomás
Rodríguez Rubí A tí, que sabes de la
historia y origen de este juguete, y el escaso tiempo que
se me dió para escribirle, te le dedico ahora que
le doy á luz; porque, escudado con tu nombre, serán
acaso mejor disimulados los muchos defectos inherentes á
una obra escrita por apuesta en determinado número
de horas. No atiendas, pues, a su poco valor, sino al buen
recuerdo que con ella te consagra tu amigo José Zorrilla
Madrid, 20 de Diciembre de 1842.
PERSONAJES
|
| | DON RODRIGO. | | | EL CONDE DON JULIÁN. | | | THEUDIA,
noble godo. | | | MONJE ROMANO,
ermitaño. | |
La escena pasa
en la soledad de Pederneira, monte de San Miguel, cerca de
la ciudad de Viseo, en Portugal, la noche del día
9 de Septiembre de 719.
Interior de la cabaña ó ermita del MONJE
ROMANO, sostenida en su centro por un pilar de madera ó
tronco de árbol, á cuyo pie hay dos asientos.
Á la derecha una pequeña hoguera, colocada
bajo un respiradero que da salida al humo. Asientos groseros
por la escena. Puerta á la izquierda que da á
otra habitación que se supone en la cabaña.
Puerta en el fondo, abierta la cual se verá monte
al resplandor de los relámpagos. Al levantarse el
telón se ve su claridad por las junturas, y se oye
tronar á lo lejos. La hoguera y una tea alumbran la
escena.
Escena I
| | |
El MONJE ROMANO, á la lumbre.
| | ERMITAÑO | | ¡Qué tormenta nos
amaga! | | | ¡Qué noche, válgame el cielo!
| | | Y esta lumbre se me apaga... | | | ¡Si está lloviznando
hielo! | | | ¡Cuán grande á Dios se concibe | 5 | | en
aquesta soledad! | | | ¿De quién sino de Él recibe
| | | su aliento la tempestad? | | | ¿Cuyo es el terrible acento
| | | y el fulgor que centellea | 10 | | cuando zumba airado el viento
| | | y el cenit relampaguea? | | | ¿Quién peñas y
árboles hiende | | | con la centella veloz, | | | como segador
que tiende | 15 | | las espigas con su hoz? | | | ¿Quién sino
Dios, que se asienta | | | sobre las nubes sereno | | | cuando en
las nubes revienta | | | el fragor del ronco trueno? | 20 | | Señor,
que de las alturas | | | de tu omnipotencia ves | | | á las
pobres criaturas | | | que se arrastran á tus pies, | | |
detén, Dios bueno, tus iras, | 25 | | detén tu justo
furor, | | | si justa saña respiras | | | contra la obra de
tu amor. | | | Pudiste en un punto hacerla, | | | Y tu inmensa potestad
| 30 | | puede en otro deshacerla | | | si tal es tu voluntad; | | | mas
considera, Dios mío, | | | que vas á igualar así
| | | al que se te aparta impío | 35 | | y al que se postra ante
ti. | | (Un momento de pausa.) | | Mas tanto tardar me extraña,
| | | y estoy temiendo por él... | | | ¿Por qué deja
la cabaña | | | en una tarde tan cruel? | 40 | | ¡Válgame
la Virgen Santa! | | | Si á espesar la lluvia empieza,
| | | ¿cómo con segura planta | | | podrá subir la
aspereza | | | de esa desigual garganta | 45 | | por do la senda endereza?
| | | ¡Infeliz! ¡Cuánto en el mundo | | | lleva sin duda sufrido;
| | | cuánto es su dolor profundo, | | | y cuánto está
arrepentido! | 50 | | Mas siento pasos... Parece | | (Abre y dice afuera.)
| | que llega ya. Entrad ligero, | | | que la tempestad acrece.
| |
|
|
Escena II
| | |
El MONJE y THEUDIA embozado.
| | | ERMITAÑO | Mas
¿quién se guarece | | | de esta choza? |
|
| | THEUDIA | Un
caballero. | 55 | |
(Entra THEUDIA y se desemboza. Quedan mirándose
un momento.)
| | Sorprendido os hais quedado. | | | ¿Qué
es lo que tenéis, buen hombre? | |
|
| | ERMITAÑO | | Y
¿no queréis que me asombre | | | de que hayáis
aquí llegado? | |
|
| | THEUDIA | | En verdad que es aprensión
| 60 | | tener, como una cigüeña, | | | en la punta de esta
peña | | | un hombre su habitación. | |
|
| | ERMITAÑO | |
Mis votos me retrajeron | | | á esta triste soledad. | 65 |
|
| | THEUDIA | | ¡Monje sois! ¡Oh, perdonad | | | mis palabras si os
pudieron | | | ofender! |
|
| | ERMITAÑO | No,
en modo alguno. | | | Acogíme á esta montaña
| | | sin creer que gente extraña | 70 | | me hallara en tiempo
ninguno. | |
|
| | | ERMITAÑO | (Interrumpiéndole.) | Aparte
Dios | | | tal pensamiento de mí. | | | Contento os tendré
yo aquí | | | como estéis contento vos. | 75 |
|
| | THEUDIA | |
Yo estaré siempre contento, | | | que mil noches he pasado
| | | peor acondicionado | | | en mitad del campamento. | |
|
| | | THEUDIA | Helo
sido, | 80 | | porque salí de mi tierra. | |
|
| | ERMITAÑO | |
¿Os cansaba ya la guerra? | |
|
| | THEUDIA | | No; pero nos han vencido,
| | | merced á infames traidores, | | | y evito la suerte,
huyendo | 85 | | de vivir esclavo siendo | | | de mis fieros vencedores.
| |
|
| | | THEUDIA | Téngase,
anciano: | | | contra ellos se alzó bandera, | | | y yo voy
adondequiera | 90 | | que la defienda un cristiano. | | | Pero fatigado
estoy; | | | ¿tenéis algo que cenar? | |
|
| | ERMITAÑO | |
Fruta seca os puedo dar; | | | no os regalo. |
|
| | | |
(El ERMITAÑO le pone delante algunas frutas
y una vasija con agua; THEUDIA come y bebe.)
| | ERMITAÑO | |
Ea, pues, tomad, sentaos. | | | Dadme la capa, os la cuelgo.
| |
|
| | THEUDIA | | Que así me tratéis me huelgo; | | | mas
yo... |
|
| | ERMITAÑO | No;
vos calentaos, | | | que bien lo necesitáis. | 100 |
|
| | THEUDIA | |
Buen viejo, ¡por Dios que sí! | | |
(El ERMITAÑO
mira á la parte de afuera teniendo abierta la puerta.)
| | Pero ¿qué hacéis ¡pese á mí!
| | | que esa puerta no cerráis? | | | ¿No veis que empieza
á llover, | | | y el aire no hay quien resista? | 105 |
|
| | ERMITAÑO | |
Eso es lo que me contrista. | |
|
| | THEUDIA | | Pues ¿qué nos
da que temer? | |
|
| | ERMITAÑO | | Nada; por un compañero
| | | siento, en verdad, pesadumbre. | |
|
| | | | THEUDIA | Ya
costumbre | 110 | | tendrá en ese ruin sendero. | |
|
| | ERMITAÑO | |
¡Ay, infeliz! No lo sé. | | | Dios en sus pies ponga tino.
| |
|
| | THEUDIA | | Pues ¿no conoce el camino? | |
|
| | | | ERMITAÑO | | Hablad de él con
más respeto, | | | que aunque es hoy bien desdichado,
| | | hombre es que no fué criado | | | de invectivas para
objeto. | |
|
| | | ERMITAÑO | De
ello no hablemos; | 120 | | sabedlo, que no es de más. | |
|
| | THEUDIA | |
Si es que me juzgáis quizás | | | útil,
descender podemos | | | á ayudarle. |
|
| | ERMITAÑO | No
es preciso, | | | que todo el auxilio humano | 125 | | le fuera ofrecido
en vano; | | | mas estamos sobre aviso. | | (Va á la puerta
otra vez.) |
|
| | THEUDIA | (Aparte.) | | ¡Si equivocado me habré
| | | y á caer habré venido | | | en la cueva de un
bandido! | 130 | | (Veamos.) ¿Buen viejo? |
|
| | ERMITAÑO | (Volviendo
á la escena.) | ¿Qué?
| |
|
| | THEUDIA | | Yo, como soldado, soy | | | algo hablador y curioso.
| | | Decidme, pues, si enojoso | | | con mis preguntas no estoy:
| 135 | | puesto que es un compañero | | | ese hombre á
quien aguardáis, | | | ¿por qué recelando estáis
| | | que no dé con el sendero? | |
|
| | ERMITAÑO | | Porque
es capaz por sí mismo, | 140 | | si su demencia le apura,
| | | de abrirse la sepultura | | | en el fondo de ese abismo. | |
|
| | THEUDIA | |
¡Jesús! ¿La mente le falta? | |
|
| | ERMITAÑO | | De lo
pasado el recuerdo | 145 | | le pone tan sin acuerdo, | | | que algunas
veces le asalta | | | una fiebre tan cruel, | | | un delirio tan
insano, | | | que no hallo remedio humano | 150 | | que pueda acabar
con él. | | | Y aunque, ó engañado estoy,
| | | ó ningún acceso extraño | | | le ha acometido
hace un año, | | | me temo que le dé hoy. | 155 |
|
| | | ERMITAÑO | | Guarda
un silencio profundo | | | de lo que le hizo en el mundo | | | tan
íntima sensación. | |
|
| | THEUDIA | | Picáis mi
curiosidad; | 160 | | de historia debe ser hombre. | |
|
| | ERMITAÑO | |
Me ha callado hasta su nombre. | |
|
| | | ERMITAÑO | No,
en verdad: | | | cinco años hace que vino | | | á demandarme
asistencia | 165 | | en una grave dolencia, | | | y estuvo á morir
vecino. | | | Mas sanó al fin, y tornar | | | no quiso al
mundo otra vez, | | | viviendo en esta estrechez | 170 | | con una vida
ejemplar. | | | ¡Oh! Si él su perdón no alcanza
| | | con vida tan penitente; | | | no sé quién sea
el viviente | | | que de ello tenga esperanza. | 175 |
|
| | THEUDIA | | Mas
¿no decís que está loco? | |
|
| | ERMITAÑO | | Dejóle
su enfermedad | | | extrema debilidad | | | que hirió su cerebro
un poco. | | | Y cuando en algún acceso | 180 | | el desdichado
no entra, | | | es un hombre en quien se encuentra | | | mucho valor,
mucho seso; | | | mas cuando el mal le acomete, | | | ¡oh! entonces
es extremado. | 185 |
|
| | THEUDIA | | Pero ¿nunca os ha contado?... | |
|
| | ERMITAÑO | |
Jamás; y si se le mete | | | conversasión de su
historia, | | | según que tiembla y se espanta, | | | parece
que se levanta | 190 | | un espectro en su memoria. | |
|
| | THEUDIA | | ¡Es
bravo caso, á fe mía, | | | y que atención
me merece! | | | Y ¿en qué da cuando enloquece? | |
|
| | ERMITAÑO | |
En una horrible manía. | 195 | | Tiene consigo una daga | | |
que jamás del cinto quita, | | | y dice que está
maldita | | | y que á su existencia amaga. | | | Y en su demencia
al entrar, | 200 | | exclama con gran pavor: | | | «Con ese puñal
traidor, | | | con ése, me ha de matar.» | |
|
| | THEUDIA | | ¡Raro
es, por Dios! Y ¿conviene | | | con período ó día
alguno | 205 | | fijo su mal? |
|
| | ERMITAÑO | Hoy
es uno; | | | el más terrible que tiene. | |
|
| | | ERMITAÑO | Por
eso es mi recelo | | | mayor. |
|
| | THEUDIA | ¿Sabéis si ese
hombre es | | | de esta tierra? |
|
| | ERMITAÑO | ¿Portugués?
| 210 | | Creo que no. |
|
| | THEUDIA | ¡Por
el cielo, | | | que á ser español, podría
| | | su demencia comprender! | |
|
| | ERMITAÑO | | Pero ¿qué
tiene que ver | | | ese mal con este día? | 215 |
|
| | THEUDIA | | ¡Hoy
es un día de hiel, | | | de luto, baldón y saña
| | | para la infeliz España! | | | Y ¡ay de quien fué
causa de él! | | | Mas hablemos de otra cosa. | 220 | | ¿Vos sois
portugués? |
|
| | ERMITAÑO | Sí
soy, | | | mas hace once años que estoy | | | morando aquí.
|
|
| | THEUDIA | Y
¿no os acosa | | | el deseo de saber | | | lo que por el mundo pasa?
| 225 |
|
| | ERMITAÑO | | Dióme el dolor tan sin tasa | | | y con
tal tasa el placer | | | ese mundo que mentáis, | | | que
los días de mis años | | | conté en él
por desengaños, | 230 | | y huyo de él. |
|
| | | ERMITAÑO | | Mas callad... Oigo rumor
| | | en la maleza. ¿Quién va? | |
|
| | | |
Escena III
| | |
El ERMITAÑO, THEUDIA
y DON RODRIGO, envuelto en una especie de clámide larga
y entrando distraído, como meditando.
| | ERMITAÑO | (Á DON RODRIGO.) | | Me habíais puesto en temor.
| 235 |
|
| | | | | | | | | | | | DON RODRIGO | Sí
haré. | 240 | (Al acercarse al fuego ve á THEUDIA,
que escucha vuelto de espaldas á ellos.) | (Aparte
al ERMITAÑO.) | | Pero ¿quién con vos está?
| |
|
| | ERMITAÑO | | Un viajero que poco ha | | | llegó aquí.
|
|
| | | | DON RODRIGO | | No os fiéis de ningún hombre;
| | | la doblez y la traición | 245 | | abriga en el corazón
| | | el de más prez y más nombre. | |
|
| | | DON RODRIGO | Yo
sé lo que digo: | | | preguntadle el suyo á ése,
| | | y veré, mal que le pese, | 250 | | si es amigo ó
enemigo. | |
|
| | ERMITAÑO | | De nosotros, ¿y por qué?
| | | ¿Á quién jamás ofendimos? | |
|
| | DON RODRIGO | |
Todos, padre, delinquimos: | | | ved de hablarle. |
|
| | | THEUDIA | (Aparte.) | | (No me gusta ese misterio
| | | con que platican los dos. | | | Estaré alerta, ¡por
Dios! | | | que puede ser lance serio.) | |
|
| | |
(DON RODRIGO va hacia
el fuego, y aparta á THEUDIA para poner su banquillo.)
| | DON RODRIGO | (Á THEUDIA.) | | Haceos, buen hombre, allá.
| 260 |
|
| | THEUDIA | | (Pues gasta gran cortesía.) | |
|
| | ERMITAÑO | (Aparte á THEUDIA.) | | (Quiere ese sitio, es manía.)
| |
|
| | THEUDIA | | Bien hace; en su casa está. | | (Aparte.) | |
(Mas ahora que bien le miro, | | | no es ésta la vez primera
| 265 | | que he visto esa faz severa... | | | ¡Gran Dios! ¡Qué
idea!... ¡Eh, deliro!) | |
|
| | |
(Un espacio de silencio.)
| | ERMITAÑO | (Á THEUDIA.) | | Callado estáis. |
|
| | THEUDIA | ¡Qué
queréis! | | | ¿De qué os tengo yo de hablar? | |
|
| | ERMITAÑO | | ¿Una historia no sabéis | 270 | | que podernos
relatar? | |
|
| | THEUDIA | | Sé tantas, que duraría | | |
mi relato un año entero; | | | mas hoy mentarlas no quiero,
| | | que es para mí aciago día. | 275 |
|
| | DON RODRIGO | (Con
viveza y aire sombrío.) | | También para mí
lo es. | |
|
| | THEUDIA | (Idem.) | | Y para todo español | | | lo
será mientras el sol | | | alumbre. |
|
| | DON RODRIGO | (Agitado.) | Decidme,
pues. | | | ¿Con que hoy es un día aciago | 280 | | para España?
|
|
| | THEUDIA | ¡Sí,
por Dios! | | | Qué, ¿no ha llegado hasta vos | | | la noticia
de ese estrago? | |
|
| | ERMITAÑO | (Queriendo interrumpirlo.) | | En este desierto hundidos... | |
|
| | DON RODRIGO | (Interrumpiéndole.) | | Dejadle, ¡pese á mi estrella! | 285 | (Al ERMITAÑO.)
| | Dejadle que me hable de ella, | | | aunque hiera mis oídos.
| | (Á THEUDIA.) | | ¿Habéis en España estado?
| |
|
| | | DON RODRIGO | | ¡Ay! Nacer os
ha cabido | 290 | | en país bien desdichado. | | | ¿Qué
pasa hoy en él? |
|
| | THEUDIA | ¿Qué
pasa? | | | Presa es de gente salvaje, | | | á quien rinde
vasallaje, | | | y que la asuela y la arrasa. | 295 | | Por dar entrada
en su pecho | | | á una venganza de amor, | | | ha abierto
un Conde traidor | | | á los moros el Estrecho. | |
|
| | DON RODRIGO | |
Obró bien villanamente, | 300 | | sí: ¡tómele
Dios en cuenta | | | á su Rey tan torpe afrenta, | | | tan
gran traición á su gente! | |
|
| | THEUDIA | | Dicen que
audaz le ultrajó | | | en su hija el rey don Rodrigo.
| 305 |
|
| | DON RODRIGO | | Mas si era el Rey su enemigo, | | | no lo era su reino,
no. | |
|
| | THEUDIA | | Con moros hizo su flete, | | | y hoy hace años
que en Jerez | | | se ahogó España de una vez | 310 | | en el turbio Guadalete. | |
|
| | DON RODRIGO | | Sí, allí
lo perdimos todo; | | | debajo de su corriente | | | yace vergonzosamente
| | | la gloria del reino godo. | 315 | | ¡Maldito quien fué concordia
| | | con los árabes á hacer, | | | y maldita la mujer
| | | ocasión de la discordia! | |
|
| | | |
(Creciendo el interés en ambos.)
| | DON RODRIGO |
Sí;
| 320 | | y me prensa el corazón. | |
|
| | | | | | | DON RODRIGO | (Reservándose de repente
y con sequedad.) | | No lo sé. |
|
| | | | THEUDIA | | No, que atenazando está | | | mi memoria
idea extraña... | | | Yo en Guadalete me hallé.
| |
|
| | | THEUDIA | Con
vos. ¡Dios mío! | | | Hundirse le vi en el río,
| 330 | | y á ayudarle me arrojé; | | | pero ya no le vi
más. | |
|
| | | THEUDIA | (Queriendo arrodillarse.) | ¡Señor!
|
|
| | DON RODRIGO | Alza,
¡necio! | | | Del mundo soy ya desprecio. | |
|
| | THEUDIA | | Pero de Theudia,
jamás. | 335 |
|
| | DON RODRIGO | | Padre, un escaso momento | | | dejadnos
solos. |
|
| | ERMITAÑO | (Á THEUDIA.) | ¡Por
Dios, | | | no le excitéis mucho vos! | |
|
| | THEUDIA | | Descuidad:
de su contento | | | no son excesos extraños, | 340 | | que somos
amigos viejos, | | | y, de nuestra patria lejos, | | | nos vemos
tras largos años. | |
|
| | |
(El ERMITAÑO entra en el
interior de la cabaña por la izquierda.)
|
Escena IV
| | |
DON RODRIGO y THEUDIA.
| | |
(Llueve.)
| | DON RODRIGO | | Háblame
de mi España, Theudia amigo; | | | háblame
de ella tú, que fuiste el solo | 345 | | en quien traición
tan fea no halló abrigo, | | | en quien tu pobre Rey no
encontró dolo. | | | Dime, ¿conserva aún el pueblo
hispano | | | recuerdo alguno de la antigua gloria? | | | ¿Qué
piensa del vencido Soberano? | 350 | | Theudia, ¿qué sitio
ocupa en su memoria? | |
|
| | | DON RODRIGO | ¡Ah!
Te comprendo: | | | me culpa sólo á mí.
|
|
| | | DON RODRIGO | | Desengaño es á un rey,
duro y tremendo. | | | ¿Conque sólo me dan... |
|
| | THEUDIA |
Mengua
ú olvido. | 355 | | Mas basta ya, que vuestro afán
entiendo. | | | Y ¿cómo os hallo aquí? |
|
| | DON RODRIGO |
Triste
es mi historia, | | | Theudia. |
|
| | | | | | THEUDIA | Ya
es nuestro pueblo su vasallo. | 360 |
|
| | | THEUDIA | Sí,
á fe. Toda la ocupan | | | esos infieles ya. |
|
| | | THEUDIA | | Un rincón en Asturias, do se
agrupan | | | los que escaparon de la lid funesta. | |
|
| | | THEUDIA | No
pueden nada, | 365 | | por más que, de ira y de venganza rayo,
| | | levantó su pendón con alma osada | | | vuestro
valiente primo don Pelayo. | |
|
| | | | | THEUDIA | Perecieron
todos | 370 | | á manos de los moros uno á uno. | |
|
| | DON RODRIGO | |
¿Qué resta, pues, de los ilustres godos? | |
|
| | THEUDIA | |
Vos y yo nada más; porque no cuento
| | | al que con vil traición nos ha vendido. | |
|
| | | THEUDIA | Para
escarmiento | 375 | | de los que á sus contrarios han servido.
| |
|
| | DON RODRIGO | | ¡Vive! Y ¿qué es ora de él? |
|
| | THEUDIA |
En
una torre | | | estuvo largo tiempo, mas con maña | | | huyó
de allí... Su estrella le socorre. | |
|
| | DON RODRIGO | | Sí,
sí; mi estrella, tan fatal á España.
| 380 | | ¡Ay, bien mi corazón me lo decía: | | | su estrella
marcha con la estrella mía! | |
|
| | THEUDIA | | ¿Qué es
lo que habláis, señor? |
|
| | DON RODRIGO | Es
mi secreto. | | | (No para ti, de mi amistad objeto.) | | | Es agüero
fatal que á fin terrible | 385 | | de mi existencia el término
ha sujeto. | |
|
| | THEUDIA | | ¡Y en agüeros creeis! Es imposible.
| |
|
| | DON RODRIGO | | Theudia, son los destinos celestiales | | | inmutables,
y es justo su castigo | | | para los que han causado tantos males
| 390 | | en la tierra, cual yo. |
|
| | THEUDIA | Soñais
os digo. | | | El noble osado que su suerte afronta, | | | hace cejar
á su enemiga suerte, | | | ó halla tranquilidad
segura y pronta | | | en el reposo de gloriosa muerte. | 395 | | Eso
es superstición. |
|
| | DON RODRIGO | Yo
ya sabía | | | que el insensato mundo, | | | miedo ó
superstición lo llamaría. | | | ¡Mas ¡ay! que es
la verdad! |
|
| | | DON RODRIGO | | El cielo, de los godos enemigo,
| 400 | | para que acabe al fin, guarda su mano, | | | con todos de una
vez dando conmigo. | |
|
| | THEUDIA | | ¡Ay, si yo doy con él!
En la frontera | | | le perdí. |
|
| | | THEUDIA | Desde
el día | | | que vi frente á las nuestras su bandera,
| 405 | | vengar de ello juré á la patria mía.
| | | Y de soldado suyo disfrazado, | | | de aventurero ya, ya de
mendigo, | | | fuí su sombra doquier, doquier he estado
| | | de él en acecho, y la traición conmigo. | 410 | | Mas un poder oculto le defiende; | | | jamás en ocasión
hallarme pude. | |
|
| | DON RODRIGO | | En vano, sí, tu lealtad pretende
| | | que el cielo en ello vengador te ayude. | |
|
| | THEUDIA | | ¡Ay si
me vuelvo á ver sobre su huella! | 415 | | ¡Ay si algún
día mi furor le alcanza! | | | No ha de valerle contra
mí su estrella. | | | Será, como él, traidora
mi venganza. | |
|
| | DON RODRIGO | | No, Theudia, es imposible... Inútil
brío. | | | Oye, y ésta conserva en tu memoria,
| 420 | | página triste de mi triste historia. | | | Al salir
de las aguas de aquel río | | | do me vistes caer sin
la victoria, | | | y en cuya agua se hundió cuanto fué
mío, | | | abandoné el caballo y la armadura, | 425 | | cambié con un pastor mi vestidura, | | | y con todo el
pesar del vencimiento | | | despechado me entré por la
espesura, | | | cual de esperanzas ya, falto de aliento. | | | ¡Cuánto,
Theudia, sufrí! Triste, perdido, | 430 | | de mi reino crucé
por las llanuras, | | | en hambre y soledad, como un bandido
| | | que huyendo de la ley camina á obscuras. | | | Era la
hora en que la luz se hundía | | | tras las montañas,
y la niebla densa | 435 | | por todo el ancho de la selva umbría
| | | iba tendiendo su cortina inmensa. | | | Con el cansancio y
el temor y el duelo, | | | fiebre traidora me abrasaba ardiente,
| | | sin ver dónde acudir en aquel suelo | 440 | | en que nunca
tal vez habitó gente. | | | Cuanto con más esfuerzos
avanzaba | | | viendo si al llano por doquier salía, | | | más la selva á mis pasos se cerraba, | | | más
en la negra oscuridad me hundía. | 445 | | Un vértigo
infernal apoderóse | | | de mi alma..., y sin luz y, sin
camino, | | | á mi exaltada mente presentóse | | |
toda la realidad de mi destino. | | | Rey sin vasallos, sin amigos
hombre, | 450 | | en mi raza extinguido el reino godo, | | | sin esperanza,
sin honor, sin nombre, | | | perdido, Theudia, para siempre todo.
| | | ¡Cuán odioso me vi! Despavorido, | | | á pedir
empecé con grandes voces | 455 | | auxilio en el desierto;
mas perdido | | | fué mi acento en las ráfagas
veloces | | | á expirar en los senos del espacio..., | | | y á impulso entonces del furor interno, | | | maldiciendo
mi estirpe y mi palacio, | 460 | | con sacrílega voz llamé
al infierno. | |
|
| | | DON RODRIGO | Y
él me acudió; sulfúrea lumbre, | | | rauda
encendió relámpago brillante, | | | y en mi pecho
siniestra incertidumbre. | | | Sentí algo junto á
mí; miré un instante, | 465 | | y á la sulfúrea,
luz, monje sombrío | | | á mi lado pasó,
y á su presencia | | | tembló mi corazón,
cedió mi brío. | | | Pedíle amparo, mas
fatal sentencia | | | me fulminó, diciendo: «¡Vaya, impío,
| 470 | | que el á quien deshonró tu incontinencia
| | | vendrá, de crimen y vergüenza lleno, | | | con
tu mismo puñal á hendir tu seno» | | | Dijo, y
por entre la niebla arrebatado | | | huyó el fantasma
y me dejó aterrado. | 475 |
|
| | THEUDIA | | Sueño vuestro,
fantasma peregrino | | | fué de la calentura abrasadora.
| |
|
| | DON RODRIGO | | No, Theudia; voz de mi fatal destino. | | | Mientras
ese hombre esté sobre la tierra, | | | Theudia, no hay
para mí paz ni reposo; | 480 | | doquiera el paso sin piedad
me cierra | | | ese espectro, á mi raza peligroso. | | | ¿Ves
el puñal que cuelga á mi cintura? | | | Con él
me ha de matar, es mi destino; | | | Theudia, no hay tierra para
mí segura; | 485 | | ese hombre ha de bajar por mi camino.
| |
|
| | THEUDIA | | ¡Y eso creéis!... Calládselo á
la gente, | | | y toleradme en paz esta franqueza. | | | Mas vuestra
vida austera y penitente | | | amenguó de vuestra alma
la grandeza, | 490 | | y amenguó la razón de vuestra
mente. | |
|
| | DON RODRIGO | | Tiene en mi corazón sacro prestigio,
| | | Theudia, te lo confieso, y me amedrenta | | | aquella predicción
y aquel prodigio. | |
|
| | THEUDIA | | ¡Prodigio lo llamáis! Y
¿no os afrenta | 495 | | tan vil superstición? |
|
| | DON RODRIGO | Sea
en buen hora, | | | mas creo en ella; á ser fascinadora
| | | de la mente aprensión, despareciera | | | con el tiempo;
el ayuno y el cilicio, | | | arrancado á la mente se la
hubiera. | 500 |
|
| | THEUDIA | | La arrancara mejor trompa guerrera | | | y
de la lid revuelta el ejercicio. | | | Eso cumple mejor á
vuestra raza; | | | en vez de esta cabaña y ese sayo,
| | | la blanca tienda y la ferrada maza, | 505 | | y el bruto cordobés,
hijo del rayo. | | | Sí; mientras viva Theudia y por amigo
| | | queráis tenerle, con bizarro alarde | | | os dirá,
de la paz siempre enemigo, | | | que el noble que no lidia es
un cobarde. | 510 |
|
| | | THEUDIA | ¡Hola!
Vuestra alma se despierta | | | á la voz del honor; así
os quería: | | | veo que aun vuestra sangre no está
muerta | | | y alienta el corazón con hidalguía.
| | | Escuchadme, señor, y ved despacio | 515 | | el peso y la
razón de lo que os digo, | | | que es mengua, sí,
que quien nació en palacio | | | aguarde con pavor á
su enemigo. | | | Perdido estáis, sin esperanza alguna;
| | | no hay para vos ni fuerza ni derecho; | 520 | | no hay para vos
ni gente ni fortuna; | | | el moro vuestro ejército ha
deshecho, | | | y atropelló á la cruz la media
luna; | | | mas hay un corazón en vuestro pecho | | | que
á vuestro antiguo honor cuentas demande, | 525 | | y un corazón
de rey debe ser grande. | | | Si á las manos morir es
vuestro sino | | | de ese Conde traidor que nos vendiera, | | | la
mitad evitadle del camino, | | | tras él saliendo con
audacia fiera. | 530 | | Provocad con valor vuestro destino; | | | con
él trabaos en la lid postrera, | | | y arrostrad ese sino
que os espanta, | | | vuestro puñal hundiendo en su garganta.
| | | Ya no tenéis ni ejércitos ni enseñas,
| 535 | | mas os resta un amigo y un vasallo, | | | y las lunas del mundo
no son dueñas, | | | ni es de la suerte irrevocable el
fallo. | | | Dejad, pues, el misterio de estas breñas;
| | | asíos de una lanza y un caballo, | 540 | | y con caballo
y lanza, y yo escudero, | | | si no podéis ser rey, sed
caballero. | |
|
| | DON RODRIGO | | Basta, Theudia; ese bélico lenguaje
| | | cumplo á los corazones bien nacidos, | | | y en el mío
despiertan el coraje | 545 | | de tus fieras palabras los sonidos.
| | | Sangre me pide mi sangriento ultraje, | | | sangre mis tercios
en Jerez vencidos, | | | Theudia, tienes razón; de cualquier
modo, | | | morir me cumple cual monarca godo. | 550 | | Sí; ya
á mi olfato y mis oídos siento | | | que trae el
aura que las riendas mece, | | | el militar olor del campamento
| | | y el clamor de la lid que se embravece, | | | y del clarín
agudo el limpio acento | 555 | | que á los nobles caballos
estremece; | | | y esa guerrera y bárbara armonía,
| | | la prez me torna de la estirpe mía. | | | Indigna es
de un monarca y de un guerrero | | | esta debilidad que me avergüenza;
| 560 | | de mi superstición reirme quiero; | | | no quiero, Theudia,
que el pavor me venza. | |
|
| | THEUDIA | | Dos sendas hay, y por cualquiera
os sigo: | | | buscar al Conde y perecer vengado, | | | ó
guareceros del pendón amigo | 565 | | y acabar con honor como
soldado. | |
|
| | DON RODRIGO | | Cumple eso más al corazón
que abrigo: | | | Theudia, olvidémonos de lo pasado, | | | y en la desgracia, de rencor ajenos, | | | bajemos á
la tumba de los buenos. | 570 | | Este arma vil que á mi existencia
amaga, | | | quédese aquí después de mi
partida, | | (Clava el puñal en el poste que sostiene
la choza.) | | y quede en este tronco, con mi daga, | | | enclavado
el misterio de mi vida. | | | ¿Dices que ha levantado en la montaña
| 575 | | pendón un noble, de venganza rayo? | | | Pues bien:
¿qué hacemos en la tierra extraña? | | | ¡Lejos
de mí mi penitente sayo! | | | Vamos, Theudia, á
lidiar por nuestra España | | | y á triunfar ó
caer con don Pelayo; | 580 | | no diga nunca el mundo venidero | | |
que ni supe ser rey, ni caballero. | |
|
| | THEUDIA | | ¡Ahora os conozco,
vive Dios! |
|
| | DON RODRIGO | Mañana
| | | partiremos á Asturias. |
|
| | THEUDIA | Franco
paso | | | nos dará el Portugal que nos dió asilo.
| 585 |
|
| | DON RODRIGO | | Hasta mañana, pues; duerme tranquilo. | | | Duerme,
Theudia. |
|
| | THEUDIA | ¡Señor,
velando acaso | | | vais a quedar mi sueño! |
|
| | DON RODRIGO | Desde
ahora, | | | no hay de los dos segundo ni primero. | |
|
| | | DON RODRIGO | Déjame
solo hasta la aurora; | 590 | | pues no soy más que un pobre
aventurero, | | | seré, en vez de ta rey, tu compañero.
| |
|
| | |
(Vase THEUDIA al aposento contiguo de la izquierda.)
|
Escena V
| | |
DON RODRIGO.
| | DON RODRIGO | | Bien dice ese leal. Más vale
al cabo | | | caer en una lid por causa extraña,
| | | que, de servil superstición esclavo, | 595 | | llorar imbécil
la perdida España. | | | Saldré otra vez al agitado
mundo | | | con mi contraria suerte por herencia, | | | velando en
el misterio más profundo | | | el secreto fatal de mi
existencia. | 600 | | Nada soy, nada tengo, nada espero; | | | encerrado
desde hoy en mi armadura, | | | seré en mi propia causa
aventurero, | | | sin esperar jamás prez ni ventura. | | | Mas al caer lidiando en la campaña, | 605 | | al pueblo diga
mi sangrienta huella: | | | «Ved: si no supo defender á
España, | | | supo á lo menos sucumbir por ella.»
| | | Mas, ¡ay, triste de mí! Mi pueblo mismo, | | | que me
tiene en horror, con frío encono | 610 | | me verá
descender hacia el abismo | | | como me ha visto descender del
trono. | | | Sí; aplaudiendo tal vez mi sino adverso...
| | | Y todo es obra tuya, Conde infame; | | | por ti desprecio soy
del universo. | 615 | | Fuerza es que sangre nuestra se derrame.
| | (Viendo el puñal.) | | Mas, Dios Santo, ¡ahí
estás! Húyeme, aparta, | | | sueño fascinador,
que esquivo en vano; | | | nunca de sangre de los godos harta,
| | | esta daga fatal busca una mano. | 620 | | La de uno de ambos...,
tigre vengativo, | | | ser exterminador de mi familia; | | | uno
solo de entrambos quede vivo, | | | veamos el infierno á
quién auxilia, | | | Mi razón, mi creencia, lo
repele, | 625 | | mas nunca echar de mí puedo esta idea; | | | ese día fatal ¡oh infierno! impele; | | | tráenosla
de una vez, y pronto sea. | | | Vértigo horrible el corazón
me acosa, | | | sed de su sangre el corazón me irrita...
| 630 | | ¡O huye por siempre, pesadilla odiosa, | | | ó ante
mis ojos ven, sombra precita! | |
|
| | |
(Ábrese la puerta con
ímpetu, y al par que ilumina el fondo un relámpago,
entra en la escena el CONDE DON JULIÁN.)
|
Escena VI
| | |
DON RODRIGO y el CONDE.
| | CONDE | | Gracias al diablo que llegué
á la cumbre. | |
|
| | DON RODRIGO | | ¿Quién es? ¿Dó
va? ¿Qué busca? ¿Quién le trae? | |
|
| | CONDE | | ¡Rápido
preguntar! Mas si es costumbre, | 635 | | oíd: Un hombre,
á Portugal, y lumbre | | | para secarme del turbión
que cae. | | | ¿Hay más que preguntar? |
|
| | | CONDE | | Lo mismo que pregunta le respondo. | | |
¿Tiene algo que cenar? |
|
| | | CONDE | Pues
basta. | 640 | | La cuestión, por mi parte, ha dado fondo.
| | (Se sienta con calma á la lumbre.) |
|
| | DON RODRIGO | | Desatento
venís donde os alojan. | |
|
| | CONDE | | Pues sin brindarme vos
yo me aparezco, | | | y esos nublados hasta aquí me arrojan,
| | | ni vos me la ofrecéis, ni os la agradezco. | 645 |
|
| | DON RODRIGO | |
Me obliga, por mi fe, la cortesía, | | | mas no soy hombre
que á sufrir me avenga | | | razones de tamaña
altanería. | |
|
| | CONDE | | Tampoco yo, que despechado vengo
| | | y harto estoy de la vida. |
|
| | | CONDE | | Yo, tras la muerte con deseo insano,
| | | debo partir mañana muy temprano. | |
|
| | | | | | | | DON RODRIGO | | Cúpome á mí
también tan mala estrella. | 655 |
|
| | CONDE | | Que la mía
peor nunca, sería. | |
|
| | | | DON RODRIGO | Allí
he perdido | | | cuanto amé. |
|
| | | | | DON RODRIGO | Mis
amigos me han vendido. | |
|
| | | DON RODRIGO | Fui
mofa á los villanos. | 660 |
|
| | | DON RODRIGO |
Y
el honor de mis blasones | | | ultrajó un hombre vil.
|
|
| | | | CONDE |
Como
ladrones | | | nos desbandamos, sin poder ni bríos, | | |
mis soldados y yo. Todos ingratos | 665 | | me han sido á
mí. |
|
| | | | DON RODRIGO | Ni
yo. Mas pienso á ratos | | | en venganzas horribles. |
|
| | CONDE | No
mayores | | | que las mías serán. |
|
| | DON RODRIGO | ¡Oh!
Sí; son tales, | | | que vértigos terribles me
producen. | 670 |
|
| | CONDE | | Los míos á la rabia son iguales.
| |
|
| | DON RODRIGO | | Y los míos á España me conducen
| | | nada más que á morir. |
|
| | CONDE | Y
á mí lo mismo; | | | vengo á buscar un hombre
á quien detesto, | | | y ante uno de los dos se abre el
abismo. | 675 |
|
| | DON RODRIGO | | Yo busco á otro hombre para mí
funesto, | | | y guardo ese puñal de mi familia, | | | que
del uno es el fin de todos modos. | |
|
| | |
(El CONDE lo mira y lo
reconoce. Esto depende de los actores.)
| | | | CONDE | ¡Dios
me auxilia! | | | Ese hierro es la muerte de los godos. | 680 |
|
| | | CONDE | Yo
también, mas su enemigo. | |
|
| | DON RODRIGO | | ¿Quién hará
de ello ante mi vista alarde? | |
|
| | | | | | |
(Quedan un momento contemplándose.)
| | | DON RODRIGO | Sí,
nos hallamos; | 685 | | y ambos á dos execración del
mundo, | | | la última vez mirándonos estamos.
| |
|
| | CONDE | | Eso apetece mi rencor profundo. | | | Mírame bien;
sobre esta faz, Rodrigo, | | | echaron un baldón tus liviandades,
| 690 | | y el universo de él será testigo, | | | y tu
torpeza horror de las edades. | |
|
| | DON RODRIGO | | Culpa fué de
mi amor la culpa mía; | | | de Florinda me abona la hermosura;
| | | mas ¿quién te abonará tu villanía?
| 695 |
|
| | CONDE | | De mi misma traición la desventura. | | | Deshonrado
por ti, perdílo todo; | | | mas no saciaba mi venganza
fiera | | | tu afrenta nada más; menester era | | | toda la
afrenta del imperio godo. | 700 |
|
| | DON RODRIGO | | ¡De un traidor como tú,
fué digna hazaña! | | | Cumplieras con tus viles
intenciones | | | yendo á matarme con silencio y maña,
| | | ó contra mí sacaras tus pendones | | | y bebieras
mi sangre en la campaña, | 705 | | mi corazón echando
á tus legiones; | | | mas no lograras con tan necio encono
| | | vender á España por hollar mi trono. | |
|
| | CONDE | |
Todo lo ansiaba mi tremenda saña; | | | no hartaba mis
sangrientas intenciones | 710 | | beber tu sangre con silencio y
maña | | | o en contra tuya levantar pendones; | | | dar quise
tu lugar á estirpe extraña, | | | y tu raza borrar
de las naciones; | | | eso quería mi sangriento encono:
| 715 | | vender tu reino y derribar tu trono. | |
|
| | | CONDE | Sí;
logré que, al cabo, | | | el mundo á ambos á
dos nos aborrezca: | | | á ti, de torpes vicios por esclavo,
| | | y á mí por mi traición, nos escarnezca.
| 720 |
|
| | DON RODRIGO | | ¡Tanta maldad de comprender no acabo! | |
|
| | | DON RODRIGO | Imposible
es ya que crezca | | | tu infamia. |
|
| | CONDE | Escucha,
pues, ¡oh rey Rodrigo! | | | á cuánto llega mi
rencor contigo. | | | Yo solo quedo de mi raza: presa | 725 | | los demás
de los moros, á pedradas | | | fué muerta ante
mis ojos la Condesa, | | | y á la mar arrojados á
lanzadas | | | mis hijos, de Tarifa en la sorpresa; | | | mas te
traigo una nueva, que pagadas | 730 | | me deja todas las desdichas
mías: | | | ¡supe, tiempo ha, que en Portugal vivías!
| |
|
| | | CONDE | Por
un monje que te halló en la selva. | |
|
| | | CONDE | Sí,
mi hermano, cuyos votos | | | le impiden hoy que contra ti se
vuelva, | 735 | | mas cuya astucia, para siempre rotos | | | los anillos
dejó de mis cadenas | | | para seguir tus pasos noche
y día, | | | y para que la sangre de tus venas | | | la mancha
lave de la afrenta mía. | 740 |
|
| | DON RODRIGO | | Y ¿es cierto? Y ese
monje, ¿era tu hermano? | | | ¿Era un hombre no más? ¡No
era un fantasma! | | | ¿Nada había en su ser de sobrehumano?
| |
|
| | CONDE | | ¡Que tal preguntes, en verdad me pasma! | | | Él
me salvó, y me dijo: «Vé á buscarle;
| 745 | | mas antes de matarle, | | | dile que su castísima Egilona
| | | con su amor ha comprado otra corona.» | |
|
| | | CONDE | Sí;
Abdalasis te la quita, | | | o, por mejor decir, vendiósele
ella. | 750 | | Y bien la raza en que nació acredita, | | | y
de su esposo bien sigue la huella. | | (Con mofa.) | | Una reina
cristiana, favorita | | | de un árabe... ¡Oh! ¡Nació
con brava estrella! | | | No penes, pues, por tan leal matrona,
| 755 | | que esposo no la falta, ni corona. | |
|
| | DON RODRIGO | | Basta, basta,
traidor; la estirpe goda | | | deshonrada por ti, por ti vendida,
| | | clama sedienta por tu sangre toda. | |
|
| | |
(DON RODRIGO va á
coger el puñal que está clavado en el poste,
pero el CONDE DON JULIÁN se adelanta y lo toma. DON
RODRIGO retrocede dos pasos con supersticioso temor.)
| | CONDE | |
Con la tuya á la par sea vertida. | 760 | | El mismo cieno
nuestro timbre enloda, | | | la misma tumba nos dará cabida.
| |
|
| | |
(El CONDE se arroja sobre DON RODRIGO, mas THEUDIA se presenta
de repente entre los dos con el hacha de armas empuñada.)
|
Escena VII
| | |
DON RODRIGO, el CONDE DON JULIÁN,
THEUDIA y el ERMITAÑO.
| | THEUDIA | | ¡Mientes! Aun queda
quien su honor repare | | | y del traidor al infeliz separe.
| |
|
| | |
(Da al CONDE un golpe mortal, y cae.)
| | | THEUDIA | Señor,
cumplí conmigo mismo, | 765 | | que al vengaros, a vos vengué
á la España. | |
|
| | DON RODRIGO | | ¡Gracias, Theudia! Hoy
me arranca tu heroísmo | | | mi ruin superstición,
á un noble extraña. | | | Sí, mi pavor con
él baje al abismo; | | | partamos con Pelayo á
la montaña | 770 | | y logremos, ¡oh Theudia! por lo menos,
| | | morir en nuestra patria como buenos. | | (Al ERMITAÑO.)
| | ¡Padre, dad á ese tronco sepultura | | | donde repose
en paz; mi justo encono | | | no pasa, no, de su mansión
obscura, | 775 | | aunque el honor de España esté en
mi abono | | | Yo vuelvo al campo, á la pelea dura, | | |
y aunque muera sin huestes y sin trono, | | | siempre ha de ser,
para quien muere honrado, | | | tumba de rey la fosa del soldado.
| 780 |
|
| | |
(Vase con THEUDIA y cae el telón.)
|
El puñal del godo
José Zorrilla
|






|
|