Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

1

103-2. Seguimos en la edición de esta comedia el texto y la ortografía del manuscrito de la Biblioteca Nacional de Madrid (núm. 583 del Catálogo de las Piezas de Teatro; Madrid, 1899). Es de principios del siglo XVII. Anotamos las variantes de la edición impresa por Antonio de Sancha juntamente con el Viage al Parnaso (Madrid, 1784; págs. 153-273), edición hecha con arreglo a una copia más moderna, que puede deber su estado más completo y correcto a Sancha; de todos modos, no sabemos nada de ella. El ser mejor un verso del texto de S. no prueba que sea de Cervantes; puede ser enmienda posterior del mismo S. o de un autor dramático. Designamos esta edición con la letra S. Prescindimos, en general, de las variantes ortográficas. S. lleva el título de «LA NUMANCIA, tragedia de Miguel de Cervantes Saavedra». Si ha de juzgarse por el prólogo de las Ocho comedias, el verdadero título sería el de La destruycion de Numancia. Sancha pone esta lista de Interlocutores:

«Cipion. Soldados romanos.
Jugurta.Quinto Favio.
Gayo Mario.Maximo, hermano de Cipion
Dos embaxadores de Numancia.


(N. del E.)1.1

 

1.1

[El aparato crítico del original aparece en Comedias y entremeses, tomo V, edición de R. Schevill y A. Bonilla, Madrid, Imprenta de Bernardo Rodríguez, 1920, páginas 280 a 356. (N. del E.)]

 

2

104-14. S.: «Salen Cipion y Jugurta.» (N. del E.)

 

3

104-20. S.: «Guerra de curso tan estraño y larga». (N. del E.)

 

4

104-23. S.: «acabarla». (N. del E.)

 

5

104-24. S.: «o». (N. del E.)

 

6

104-25. S.: «renovarla». (N. del E.)

 

7

104-27. S.: «y el». (N. del E.)

 

8

105-1. S.: «ello». (N. del E.)

 

9

105-11. S. omite «y». (N. del E.)

 

10

105-12. S.: «trato á». (N. del E.)