Selecciona una palabra y presiona la tecla d para obtener su definición.
 

201

123-32. S.: «tus». (N. del E.)

 

202

124-1. Así S. El manuscrito: «con». (N. del E.)

 

203

124-3. Alusión a la entrada y saco de Roma por el ejército imperial en 1527. (N. del E.)

 

204

124-8. Así S. El manuscrito: «bendao». (N. del E.)

 

205

124-8. El manuscrito repite «cuchillo»; pero se refiere a la bondad de Alba, según la próxima nota sobre la victoria de este. (N. del E.)

 

206

124-9. En el Sumario que sigue a la Historia de Mariana (edición de la Biblioteca de Autores Españoles, XXXI, 393) se refieren del siguiente modo los hechos a que alude Cervantes:

«A los 5 de Hebrero (de 1556) se concertaron entre Francia y España treguas por espacio de cinco años, con esperanza que la concordia sería muy larga, por estar ya los unos y los otros muy cansados y gastados; pero todo esto se desbarató por la guerra que el Pontífice romano (Paulo IV) movió muy fuera de tiempo. Fué así, que el principio deste año comenzó a perseguir los señores de casa Colona; prendió unos; otros huyeron, de cuyos Estados se apoderó luego el Papa. El Rey Católico mandó al Duque de Alba (Albano) no permitiese se les hiciese ningún agravio. Al contrario, el Rey de Francia, a persuasión del Pontífice, hecha liga con él, envió un grueso ejército en Italia debajo de la conducta del Duque de Guisa. Pasaron estas gentes por Lombardía, y llegadas a Roma, después que se detuvieron en aquella ciudad mucho tiempo, pasaron al reino de Nápoles. No hicieron cosa de momento; antes la mayor parte pereció de enfermedades, y los demás dieron la vuelta a Francia. Entretanto el Duque de Alba, después que se hubo apoderado de casi todo el Estado del Papa cerca de Roma, llegó con su campo a ponerse sobre aquella ciudad. Pudiérala saquear otra vez con mucha facilidad; pero fué tanta su devoción y miramiento, que no lo quiso hacer; antes se concertó y hizo paz con el Pontífice, con condiciones muy honestas.»



(N. del E.)

 

207

124-13. S.: «que iguala al mayor número en valiente». (N. del E.)

 

208

124-14. Así S. El manuscrito: «y quando fue rrey era». El verso es defectuoso.

«y cuando fuere ya reconocido»


pudo ser el verso de Cervantes. (N. del E.)

 

209

124-16. S.: «estatuido». (N. del E.)

 

210

124-20. S.: «qual viere que mas quadra con su zelo». (N. del E.)