  Acto III
|
|
|
Salen
FEDERICO y
RICARDO.
|
|
|
|
|
|
|
| FEDERICO |
| El servir tiene ocasiones, |
|
| mas no lo son para mí, |
|
| que el poner una mujer |
5 |
| de aquellas prendas la mano |
|
| al rostro de un hombre es llano: |
|
| ¿qué otra ocasión puede haber? |
|
| Y bien veis que lo acredita |
|
| el andar tan mejorado. |
10 |
|
|
| RICARDO |
| Ella es mujer, y él crïado. |
|
|
|
| FEDERICO |
| Su perdición solicita |
|
| la fábula que pintó |
|
| el filósofo moral |
|
| de las dos ollas. ¡Qué igual |
15 |
| hoy a los dos la vistió! |
|
| Era de barro la una, |
|
| la otra de cobre o hïerro, |
|
| que un río a los pies de un cerro |
|
| llevó con varia fortuna; |
20 |
| desvïose la de barro |
|
| de la de cobre, temiendo |
|
| que la quebrase, y yo entiendo |
|
| pensamiento tan bizarro |
|
| del hombre y de la mujer, |
25 |
| hierro y barro; y no me espanto, |
|
| pues acercándose tanto |
|
| por fuerza se han de romper. |
|
|
|
| RICARDO |
| La altivez y bizarría |
|
| de Dïana me admiró, |
30 |
|
|
|
-fol. 19r-
|
| y bien puede ser que yo |
|
| viese y no viese aquel día. |
|
| Mas ver caballos y pajes |
|
| en Teodoro, y tantas galas, |
|
| ¿qué son, sino nuevas alas? |
35 |
| Pues crïados, oro y trajes |
|
| no los tuviera Teodoro |
|
| sin ocasión tan notable. |
|
|
|
| FEDERICO |
| Antes que desto se hable |
|
| en Nápoles y el decoro |
40 |
| de vuestra sangre se ofenda, |
|
| sea o no sea verdad, |
|
| ha de morir. |
|
|
| RICARDO |
|
Y es piedad
|
|
| matarle, aunque ella lo entienda. |
|
|
|
|
|
| RICARDO |
|
Bien puede ser,
|
45 |
| que hay en Nápoles quien vive |
|
| de eso, y en oro recibe |
|
| lo que en sangre ha de volver. |
|
| No hay más de buscar un bravo |
|
| y que le despache luego. |
50 |
|
|
| FEDERICO |
| Por la brevedad os ruego. |
|
|
|
| RICARDO |
| Hoy tendrá su justo pago |
|
| semejante atrevimiento. |
|
|
|
|
|
|
|
| FEDERICO |
| El cielo ofendido ayuda |
55 |
| vuestro justo pensamiento. |
|
|
|
|
|
(Salen
FURIO,
ANTONELO y
LIRANO, lacayos, y
TRISTÁN, vestido de nuevo.)
|
| FURIO |
| Pagar tenéis el vino en alboroque |
|
| del famoso vestido que os han dado. |
|
|
|
| ANTONELO |
| Eso bien sabe el buen Tristán que es justo. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Digo, señores, que de hacerlo gusto. |
60 |
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Todo aquesto
|
|
| es cosa de chacota y zarandajas |
|
| respeto del lugar que tendré presto: |
|
| si no muda los bolos la Fortuna, |
|
| secretario he de ser del secretario. |
65 |
|
|
| LIRANO |
| Mucha merced le hace la Condesa |
|
| a vuestro amo, Tristán. |
|
|
| TRISTÁN |
|
Es su privanza,
|
|
| es su mano derecha y es la puerta |
|
| por donde se entra a su favor. |
|
|
| ANTONELO |
|
Dejemos
|
|
| favores y fortunas, y bebamos. |
70 |
|
|
| FURIO |
| En este tabernáculo sospecho |
|
| que hay lágrima famosa y malvasía. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Probemos vino greco, que deseo |
|
| hablar en griego y con beberlo basta. |
|
|
|
| RICARDO |
| Aquel moreno del color quebrado |
75 |
| me parece el más bravo, pues que todos |
|
| le estiman, hablan y hacen cortesía. |
|
| Celio. |
|
|
|
|
| RICARDO |
|
De aquellos gentiles hombres
|
|
| llama al descolorido. |
|
|
| CELIO |
|
[A
TRISTÁN.]
|
|
¡Ah, caballero!
|
|
| Antes que se entre en esa santa ermita |
80 |
| el Marqués, mi señor, hablarle quiere. |
|
|
|
|
-fol. 19v-
|
| TRISTÁN |
| Camaradas, allí me llama un príncipe; |
|
| no puedo rehusar el ver qué manda. |
|
| Entren y tomen siete o ocho azumbres |
|
| y aperciban dos dedos de
formache |
85 |
| en tanto que me informo de su gusto. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Iré volando.
|
|
|
[Al
MARQUÉS.]
|
| ¿Qué es lo que manda vuestra
señoría?
|
|
|
|
| RICARDO |
| El veros entre tanta valentía |
|
| nos ha obligado al conde Federico |
90 |
| y a mí para saber si seréis hombre |
|
| para matar un hombre. |
|
|
| TRISTÁN |
|
[Aparte.]
|
|
¡Vive el cielo
|
|
| que son los pretendientes de mi ama |
|
| y que hay algún enredo! Fingir quiero. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Estaba imaginando
|
95 |
| si vuestra señoría está burlando |
|
| de nuestro modo de vivir. ¡Pues vive |
|
| el que reparte fuerzas a los hombres, |
|
| que no hay en toda Nápoles espada |
|
| que no tiemble de solo el nombre mío! |
100 |
| ¿No conocéis a Héctor? Pues no hay
Héctor
|
|
| a donde está mi furibundo brazo, |
|
| que si él lo fue de Troya, yo de Italia. |
|
|
|
| FEDERICO |
| Este es, Marqués, el hombre que buscamos. |
|
| Por vida de los dos que no burlamos, |
105 |
| sino que si tenéis conforme al nombre |
|
| el ánimo y queréis matar un hombre, |
|
| que os demos el dinero que quisiéredes. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Con docientos escudos me contento, |
|
| y sea el diablo. |
|
|
| RICARDO |
|
Yo os daré trecientos,
|
110 |
| y despachalde aquesta noche. |
|
|
| TRISTÁN |
|
El nombre
|
|
| del hombre espero, y parte del dinero. |
|
|
|
| RICARDO |
| ¿Conocéis a Dïana, la condesa |
|
| de Belflor? |
|
|
| TRISTÁN |
|
Y en su casa tengo amigos.
|
|
|
|
| RICARDO |
| ¿Mataréis un crïado de su casa? |
115 |
|
|
| TRISTÁN |
| Mataré los crïados y crïadas |
|
| y los mismos frisones de su coche. |
|
|
|
| RICARDO |
| Pues a Teodoro habéis de dar la muerte. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Eso ha de ser, señores, de otra suerte, |
|
| porque Teodoro, como yo he sabido, |
120 |
| no sale ya de noche, temeroso, |
|
| por ventura, de haberos ofendido; |
|
|
|
|
-fol. 20r-
|
| que le sirva estos días me han pedido. |
|
| Dejádmele servir, y yo os ofrezco |
|
| de darle alguna noche dos mojadas |
125 |
| con que el pobrete
in pace requïescat |
|
| y yo quede seguro y sin sospecha. |
|
| ¿Es algo lo que digo? |
|
|
| FEDERICO |
|
No pudiera
|
|
| hallarse en toda Nápoles un hombre |
|
| que tan seguramente le matara. |
130 |
| Servilde pues y, así, al descuido un día |
|
| pegalde, y acudid a nuestra casa. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Yo he menester agora cien escudos. |
|
|
|
| RICARDO |
| Cincuenta tengo en esta bolsa; luego |
|
| que yo os vea en su casa de Dïana, |
135 |
| os ofrezco los ciento, y muchos cientos. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Eso de muchos cientos no me agrada. |
|
| Vayan vuseñorías15 en buen hora,
|
|
| que me aguardan16
Mastranzo, Rompemuros,
|
|
| Mano de Hierro, Arfuz y Espantadiablos, |
140 |
| y no quiero que acaso piensen algo. |
|
|
|
|
|
|
|
| RICARDO |
| A Teodoro contalde por difunto. |
|
|
|
| FEDERICO |
| El bellacón, ¡qué bravo talle tiene! |
|
|
|
|
|
(Váya[n]se
FEDERICO,
RICARDO y
CELIO.)
|
| TRISTÁN |
| Avisar a Teodoro me conviene; |
145 |
| perdone el vino greco y los amigos. |
|
| A casa voy, que está de aquí muy lejos. |
|
| Mas este me parece que es Teodoro. |
|
(Sale
TEODORO.)
|
| Señor ¿adónde vas? |
|
|
| TEODORO |
|
Lo mismo ignoro,
|
|
| porque de suerte estoy, Tristán amigo, |
150 |
| que no sé dónde voy ni quién me lleva. |
|
| Solo y sin alma, el pensamiento sigo, |
|
| que al sol me dice que la vista atreva. |
|
| ¿Ves cuánto ayer Dïana habló
conmigo?
|
|
| Pues hoy de aquel amor se halló tan nueva |
155 |
| que apenas juraras que me conoce, |
|
| porque Marcela de mi mal se goce. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Vuelve hacia casa, que a los dos importa |
|
| que no nos vean juntos. |
|
|
|
|
|
-fol. 20v-
|
| TRISTÁN |
| Por el camino te diré quién corta |
160 |
| los pasos dirigidos a tu muerte. |
|
|
|
| TEODORO |
| ¿Mi muerte? Pues ¿por qué? |
|
|
| TRISTÁN |
|
La voz reporta
|
|
| y la ocasión de tu remedio advierte: |
|
| Ricardo y Federico me han hablado |
|
| y que te dé la muerte concertado. |
165 |
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Por ciertos bofetones
|
|
| el amor de tu dueño conjeturan, |
|
| y pensando que soy de los leones |
|
| que a tales homicidios se aventuran, |
|
| tu vida me han trocado a cien doblones |
170 |
| y con cincuenta escudos me aseguran. |
|
| Yo dije que un amigo me pedía |
|
| que te sirviese, y que hoy te serviría |
|
| donde más fácilmente te matase, |
|
| a efeto de guardarte desta suerte. |
175 |
|
|
| TEODORO |
| ¡Pluguiera a Dios que alguno me quitase |
|
| la vida y me sacase desta muerte! |
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
¿No quieres que me abrase
|
|
| por tan dulce ocasión, Tristán? Advierte |
|
| que si Dïana algún camino hallara |
180 |
| de disculpa, conmigo se casara. |
|
| Teme su honor, y cuando más se abrasa |
|
| se yela y me desprecia. |
|
|
| TRISTÁN |
|
Si te diese
|
|
| remedio, ¿qué dirás? |
|
|
| TEODORO |
|
Que a ti se pasa
|
|
| de Ulises el espíritu. |
|
|
| TRISTÁN |
|
Si fuese
|
185 |
| tan ingenioso que a tu misma casa |
|
| un generoso padre te trajese |
|
| con que fueses igual a la Condesa, |
|
| ¿no saldrías, señor, con esta empresa? |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
El conde Ludovico,
|
190 |
| caballero ya viejo, habrá veinte años |
|
| que enviaba a Malta un hijo de tu nombre, |
|
| que era sobrino de su gran maestre; |
|
| cautiváronle moros de Biserta |
|
| y nunca supo dél muerto ni vivo. |
195 |
| Este ha de ser tu padre y tú su hijo, |
|
| y yo lo he de trazar. |
|
|
| TEODORO |
|
Tristán, advierte
|
|
| que puedes levantar alguna cosa |
|
| que nos cueste a los dos la honra y vida. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| A casa hemos llegado. A Dios te queda, |
200 |
|
|
|
-fol. 21r-
|
| que tú serás marido de Dïana |
|
| antes que den las doce de mañana. |
|
|
|
|
|
(Váyase
TRISTÁN.)
|
| TEODORO |
| Bien al contrario pienso yo dar medio |
|
| a tanto mal, pues el amor bien sabe |
|
| que no tiene enemigo que le acabe |
205 |
| con más facilidad que tierra en medio. |
|
| Tierra quiero poner, pues que remedio |
|
| con ausentarme, amor, rigor tan grave, |
|
| pues no hay rayo tan fuerte que se alabe |
|
| que entró en la tierra, de tu ardor remedio. |
210 |
| Todos los que llegaron a este punto, |
|
| poniendo tierra en medio te olvidaron, |
|
| que en tierra, al fin, le resolvieron junto. |
|
| Y la razón que de olvidar hallaron |
|
| es que amor se confiesa por difunto, |
215 |
| pues que con tierra en medio le enterraron. |
|
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA.)
|
| DIANA |
| ¿Estás ya más mejorado |
|
| de tus tristezas, Teodoro? |
|
|
|
| TEODORO |
| Si en mis tristezas adoro, |
|
| sabré estimar mi cuidado. |
220 |
| No quiero yo mejorar |
|
| de la enfermedad que tengo, |
|
| pues solo a estar triste vengo |
|
| cuando imagino sanar. |
|
| ¡Bien hayan males que son |
225 |
| tan dulces para sufrir, |
|
| que se vee un hombre morir, |
|
| y estima su perdición! |
|
| Solo me pesa que ya |
|
| esté mi mal en estado, |
230 |
| que he de alejar mi cuidado |
|
| de donde su dueño está. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Ausentarte? Pues ¿por qué? |
|
|
|
|
|
|
|
| TEODORO |
| Envidia a mi mal tendrán, |
235 |
| que bien al principio fue. |
|
| Con esta ocasión te pido |
|
| licencia para irme a España. |
|
|
|
| DIANA |
| Será generosa hazaña |
|
| de un hombre tan entendido, |
240 |
| que con eso quitarás |
|
| la ocasión de tus enojos |
|
| y, aunque des agua a mis ojos, |
|
| honra a mi casa darás, |
|
| que desde aquel bofetón |
245 |
| Federico me17 ha
tratado
|
|
| como celoso, y me ha dado |
|
| para dejarte ocasión. |
|
| Vete a España, que yo haré |
|
| que te den seis mil escudos. |
250 |
|
|
| TEODORO |
| Haré tus contrarios mudos |
|
| con mi ausencia. Dame el pie. |
|
|
|
| DIANA |
| Anda, Teodoro, no más. |
|
| Déjame, que soy mujer. |
|
|
|
| TEODORO |
| Llora, mas ¿qué puedo hacer? |
255 |
|
|
| DIANA |
| En fin, Teodoro, ¿te vas? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
Estoy turbada.
|
|
| ¿Hay tormento que inquïete |
260 |
| como una pasión de amor? |
|
| ¿No eres ido? |
|
|
|
|
| DIANA |
|
¡Buena quedo agora!
|
|
(Vase
TEODORO.)
|
| ¡Maldígate Dios, honor! |
|
| Temeraria invención fuiste, |
265 |
| tan opuesta al propio gusto. |
|
| ¿Quién te inventó? Mas fue justo, |
|
| pues que tu freno resiste |
|
| tantas cosas tan mal hechas. |
|
|
|
|
|
(Sale
TEODORO.)
|
| TEODORO |
| Vuelvo a saber si hoy podré |
270 |
| partirme. |
|
|
| DIANA |
|
Ni yo lo sé
|
|
| ni tú, Teodoro, sospechas |
|
| que me pesa de mirarte, |
|
| pues que te vuelves aquí. |
|
|
|
| TEODORO |
| Señora, vuelvo por mí, |
275 |
| que no estoy en otra parte, |
|
| y como me he de llevar, |
|
| vengo para que me des |
|
| a mí mismo. |
|
|
| DIANA |
|
Si después
|
|
| te has de volver a buscar, |
280 |
| no me pidas que te dé. |
|
| Pero vete, que el amor |
|
| lucha con mi noble honor |
|
| y vienes tú a ser traspié. |
|
| Vete, Teodoro, de aquí, |
285 |
| no te pidas, aunque puedas, |
|
| que yo sé que si te quedas |
|
| allá me llevas a mí. |
|
|
|
| TEODORO |
| Quede vuestra señoría |
|
| con Dios. |
|
|
| DIANA |
|
¡Maldita ella sea,
|
290 |
| pues me quita que yo sea |
|
| de quien el alma quería! |
|
(Váyase [TEODORO].)
|
| ¡Buena quedo ya sin quien |
|
| era luz de aquestos ojos! |
|
| Pero sientan sus enojos: |
295 |
| quien mira mal, llore bien. |
|
| Ojos, pues os habéis puesto |
|
| en cosa tan desigual, |
|
| pagad el mirar tan mal, |
|
| que no soy la culpa desto; |
300 |
| mas no lloren, que también |
|
| tiempla el mal llorar los ojos, |
|
| pero sientan sus enojos: |
|
| quien mira mal, llore bien. |
|
| Aunque tendrán ya pensada |
305 |
| la disculpa para todo, |
|
| que el sol los pone en el lodo |
|
| y no se le pega nada, |
|
| luego bien es que no den |
|
| en llorar; cesad, mis ojos, |
310 |
| pero sientan sus enojos: |
|
| quien mira mal, llore bien. |
|
|
|
|
|
(Sale
MARCELA.)
|
| MARCELA |
| Si puede la confïanza |
|
| de los años de servirte |
|
| humildemente pedirte |
315 |
| lo que justamente alcanza, |
|
| a la mano te ha venido |
|
| la ocasión de mi remedio |
|
| y, poniendo tierra en medio, |
|
| no verme si te he ofendido. |
320 |
|
|
| DIANA |
| ¿De tu remedio, Marcela? |
|
| ¿Cuál ocasión? Que aquí estoy. |
|
|
|
| MARCELA |
| Dicen que se parte hoy, |
|
| por peligros que recela, |
|
| Teodoro a España, y con él |
325 |
| puedes, casada, enviarme, |
|
| pues no verme es remediarme. |
|
|
|
|
|
| MARCELA |
| Pues ¿pidiérate yo a ti |
|
| sin tener satisfación |
330 |
| remedio en esta ocasión? |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
[Aparte.]
|
| ¡Qué a propósito me viene |
|
| esta desdicha! |
|
|
| MARCELA |
|
Ya tiene
|
335 |
| tratado aquesto conmigo |
|
| y el modo con que podemos |
|
| ir con más comodidad. |
|
|
|
| DIANA |
|
[Aparte.]
|
| ¡Ay, necio honor!, perdonad, |
|
| que amor quiere hacer estremos. |
340 |
| Pero no será razón, |
|
| pues que podéis remediar |
|
| fácilmente este pesar. |
|
|
|
|
|
| DIANA |
| No podré vivir sin ti, |
345 |
| Marcela, y haces agravio |
|
| a mi amor, y aun al de Fabio, |
|
| que sé yo que adora en ti. |
|
| Yo te casaré con él; |
|
| deja partir a Teodoro. |
350 |
|
|
| MARCELA |
| A Fabio aborrezco; adoro |
|
| a Teodoro. |
|
|
| DIANA |
|
([Aparte.]
|
|
¡Qué crüel
|
|
| ocasión de declararme! |
|
| Mas teneos, loco amor.) |
|
| Fabio te estará mejor. |
355 |
|
|
|
|
|
|
|
|
(Váyase.)18
|
| MARCELA |
| ¿Qué intentan imposibles mis sentidos |
|
| contra tanto poder determinados? |
|
| Que celos poderosos declarados |
|
| harán un desatino resistidos. |
360 |
| Volved, volved atrás, pasos perdidos, |
|
| que corréis a mi fin precipitados. |
|
| Árboles son amores desdichados |
|
| a quien el yelo marchitó floridos. |
|
| Alegraron el alma las colores |
365 |
| que el tirano dolor cubrió de luto, |
|
| que yela ajeno amor muchos amores, |
|
| y cuando de esperar daba tributo, |
|
| ¿qué importa la hermosura de las flores, |
|
| si se perdieron esperando el fruto? |
370 |
|
|
|
|
(Sale[n] el
CONDE LUDOVICO, viejo, y
CAMILO.)
|
| CAMILO |
| Para tener sucesión |
|
| no te queda otro remedio. |
|
|
|
| LUDOVICO |
| Hay muchos años en medio |
|
| que mis enemigos son, |
|
| y aunque tiene esa disculpa |
375 |
| el casarse en la vejez, |
|
| quiere el temor ser jüez |
|
| y ha de averiguar la culpa. |
|
| Y podría suceder |
|
| que sucesión no alcanzase |
380 |
| y casado me quedase; |
|
| y en un viejo una mujer |
|
| es en un olmo una yedra, |
|
| que aunque con tan varios lazos |
|
| la cubre de sus abrazos, |
385 |
| él se seca y ella medra. |
|
| Y tratarme casamientos |
|
| es traerme a la memoria, |
|
| Camilo, mi antigua historia |
|
| y renovar mis tormentos. |
390 |
| Esperando cada día |
|
| con engaños a Teodoro, |
|
|
|
|
-fol. 22v-
|
| veinte años ha que le lloro. |
|
|
|
|
|
(Sale un
PAJE.)
|
| PAJE |
| Aquí a vuestra señoría |
|
| busca un griego mercader. |
395 |
|
|
|
|
(Sale[n]
TRISTÁN, vestido de armenio con un turbante,
graciosamente, y
FURIO con otro.)
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Dadme esas manos
|
|
| y los cielos soberanos, |
|
| con su divino poder, |
|
| os den el mayor consuelo |
|
| que esperáis. |
|
|
| LUDOVICO |
|
Bien seáis venido,
|
400 |
| mas ¿qué causa os ha traído |
|
| por este remoto suelo? |
|
|
|
| TRISTÁN |
| De Constantinopla vine |
|
| a Chipre, y della a Venecia, |
|
| con una nave cargada |
405 |
| de ricas telas de Persia. |
|
| Acordeme de una historia |
|
| que algunos pasos me cuesta, |
|
| y con deseo de ver |
|
| a Nápoles, ciudad bella, |
410 |
| mientras allá mis crïados |
|
| van despachando las telas, |
|
| vine, como veis, aquí, |
|
| donde mis ojos confiesan |
|
| su grandeza y hermosura. |
415 |
|
|
| LUDOVICO |
| ¿Tiene hermosura y grandeza |
|
| Nápoles? |
|
|
| TRISTÁN |
|
Así es verdad.
|
|
| Mi padre, señor, en Grecia |
|
| fue mercader, y en su trato |
|
| el de más ganancia era |
420 |
| comprar y vender esclavos, |
|
| y ansí en la feria de Azteclias |
|
| compró un niño, el más hermoso |
|
| que vio la naturaleza, |
|
| por testigo del poder |
425 |
| que le dio el cielo en la tierra. |
|
| Vendíanle algunos turcos |
|
| entre otra gente bien puesta |
|
| a unas galeras de Malta, |
|
| que las de un bajá turquescas |
430 |
| prendió en la Chafalonia. |
|
|
|
| LUDOVICO |
| Camilo, el alma me altera. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Aficionado al rapaz, |
|
| comprole y llevole a Armenia, |
|
| donde se crio conmigo |
435 |
| y una hermana. |
|
|
| LUDOVICO |
|
Amigo, espera,
|
|
| espera, que me traspasas |
|
| las entrañas. |
|
|
| TRISTÁN |
|
[Aparte.]
|
|
¡Qué bien entra!
|
|
|
|
|
|
|
|
| LUDOVICO |
|
¡Ay cielo, qué fuerza
|
440 |
| tiene la verdad! De oírte |
|
| lágrimas mis canas riegan. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Serpalitonia, mi hermana, |
|
| y este mozo (nunca fuera |
|
| tan bello), con la ocasión |
445 |
| de la crïanza que engendra |
|
| el amor que todos saben, |
|
| se amaron desde la tierna |
|
| edad, y a deciséis años, |
|
| de mi padre en cierta ausencia, |
450 |
| ejecutaron su amor, |
|
| y creció de suerte en ella |
|
| que se le echaba de ver, |
|
| con cuyo temor se ausenta |
|
| Teodoro y, para parir, |
455 |
| a Serpalitonia deja. |
|
| Catiborrato, mi padre, |
|
| no sintió tanto la ofensa |
|
| como el dejarle Teodoro. |
|
| Murió, en efeto, de pena |
460 |
| y bautizamos su hijo, |
|
| que aquella parte de Armenia |
|
| tiene vuestra misma ley, |
|
| aunque es diferente iglesia. |
|
| Llamamos al bello niño |
465 |
| Terimaconio, que queda |
|
| un bello rapaz agora |
|
|
|
|
-fol. 23r-
|
| en la ciudad de Tepecas. |
|
| Andando en Nápoles yo |
|
| mirando cosas diversas, |
470 |
| saqué un papel en que traje |
|
| deste Teodoro las señas |
|
| y, preguntando por él, |
|
| me dijo una esclava griega |
|
| que en mi posada servía: |
475 |
| «¿Cosa que ese mozo sea |
|
| el del conde Ludovico?» |
|
| Diome el alma una luz nueva, |
|
| y doy en que os he de hablar, |
|
| y por entrar en la vuestra, |
480 |
| entro, según me dijeron, |
|
| en casa de la condesa |
|
| de Belflor, y al primer hombre |
|
| que pregunto... |
|
|
|
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Él bien quisiera
|
|
| hüirse, pero no pudo. |
|
| Dudé un poco, y era fuerza, |
|
| porque el estar ya barbado |
|
| tiene alguna diferencia. |
490 |
| Fui tras él, asile en fin, |
|
| hablome, aunque con vergüenza, |
|
| y dijo que no dijese |
|
| a nadie en casa quién era, |
|
| porque el haber sido esclavo |
495 |
| no diese alguna sospecha. |
|
| Díjele: «Si yo he sabido |
|
| que eres hijo en esta tierra |
|
| de un título, ¿por qué tienes |
|
| la esclavitud por bajeza?» |
500 |
| Hizo gran burla de mí |
|
| y yo, por ver si concuerda |
|
| tu historia con la que digo, |
|
| vine a verte, y a que tengas, |
|
| si es verdad que este es tu hijo, |
505 |
| con tu nieto alguna cuenta |
|
| o permitas que mi hermana |
|
| con él a Nápoles venga, |
|
| no para tratar casarse, |
|
| aunque le sobra nobleza, |
510 |
| mas porque Terimaconio |
|
| tan ilustre abuelo vea. |
|
|
|
| LUDOVICO |
| Dame mil veces tus brazos, |
|
| que el alma con sus potencias |
|
| que es verdadera tu historia |
515 |
| en su regocijo muestran. |
|
| ¡Ay, hijo del alma mía, |
|
| tras tantos años de ausencia |
|
| hallado para mi bien! |
|
| Camilo, ¿qué me aconsejas? |
520 |
| ¿Iré a verle y conocerle? |
|
|
|
| CAMILO |
| ¿Eso dudas? ¡Parte, vuela, |
|
| y añade vida en sus brazos |
|
| a los años de tus penas! |
|
|
|
| LUDOVICO |
| Amigo, si quieres ir |
525 |
| conmigo, será más cierta |
|
| mi dicha; si descansar, |
|
| aquí aguardando te queda |
|
| y dente por tanto bien |
|
| toda mi casa y hacienda, |
530 |
| que no puedo detenerme. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Yo dejé, puesto que cerca, |
|
| ciertos diamantes que traigo |
|
| y volveré cuando vuelvas. |
|
| Vamos de aquí, Mercaponios. |
535 |
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Bien se
entrecas
|
|
| el engañifo. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Váyanse el
CONDE y
CAMILO.)
|
|
|
| FURIO |
|
El viejo vuela
|
540 |
| sin aguardar coche o gente. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| ¿Cosa que esto verdad sea |
|
| y que este fuese Teodoro? |
|
|
|
| FURIO |
| Mas si en mentira como esta |
|
| hubiese alguna verdad... |
545 |
|
|
| TRISTÁN |
| Estas almalafas lleva, |
|
| que me importa desnudarme |
|
|
|
|
-fol. 23v-
|
| porque ninguno me vea |
|
| de los que aquí me conocen. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
¡Que pueda
|
550 |
| esto el amor de los hijos! |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Espera,
|
|
| Furio, en la choza del olmo. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
¿Qué tesoro llega
|
|
(Váyase
FURIO.)
|
| al ingenio? Aquí debajo |
555 |
| traigo la capa revuelta, |
|
| que como medio sotana |
|
| me la puse porque hubiera |
|
| más lugar en el peligro |
|
| de dejar en una puerta, |
560 |
| con el armenio turbante, |
|
| las hopalandas greguescas. |
|
|
|
|
|
(Salen
RICARDO y
FEDERICO.)
|
| FEDERICO |
| Digo que es este el matador valiente |
|
| que a Teodoro ha de dar muerte segura. |
|
|
|
| RICARDO |
| ¡Ah, hidalgo!, ¿ansí se cumple entre la
gente
|
565 |
| que honor profesa y que opinión procura |
|
| lo que se prometió tan fácilmente? |
|
|
|
|
|
| FEDERICO |
|
¿Somos nosotros por ventura
|
|
| de los iguales vuestros? |
|
|
| TRISTÁN |
|
Sin oírme
|
|
| no es justo que mi culpa se confirme. |
570 |
| Yo estoy sirviendo al mísero Teodoro, |
|
| que ha de morir por esta mano airada, |
|
| pero puede ofender vuestro decoro |
|
| públicamente ensangrentar mi espada. |
|
| Es la prudencia un celestial tesoro |
575 |
| y fue de los antiguos celebrada |
|
| por única virtud. Estén muy ciertos |
|
| que le pueden contar entre los muertos. |
|
| Estase melancólico de día |
|
| y de noche cerrado en su aposento, |
580 |
| que alguna cuidadosa fantasía |
|
| le debe de ocupar el pensamiento. |
|
| Déjenme a mí, que una mojada fría |
|
| pondrá silencio a su vital aliento, |
|
| y no se precipiten desa suerte, |
585 |
| que yo sé cuándo le he de dar la muerte. |
|
|
|
| FEDERICO |
| Paréceme, Marqués, que el hombre acierta. |
|
| Ya que le sirve, ha comenzado el caso. |
|
| No dudéis, matarale. |
|
|
| RICARDO |
|
Cosa es cierta.
|
|
| Por muerto le contad. |
|
|
|
|
| TRISTÁN |
| En tanto que esta muerte se concierta, |
|
| vusiñorías, ¿no tendrán acaso |
|
|
|
|
-fol. 24r-
|
| cincuenta escudos? Que comprar querría |
|
| un rocín que volase el mismo día. |
|
|
|
| RICARDO |
| Aquí los tengo yo. Tomad seguro |
595 |
| de que, en saliendo con aquesta empresa, |
|
| lo menos es pagaros. |
|
|
| TRISTÁN |
|
Yo aventuro
|
|
| la vida, que servir buenos profesa. |
|
| Con esto, adiós; que no me vean procuro |
|
| hablar desde el balcón de la Condesa |
600 |
| con vuestras señorías. |
|
|
|
|
| TRISTÁN |
| Ya lo verán al tiempo del efeto. |
|
|
|
|
|
|
|
| FEDERICO |
| ¡Qué bien le ha de matar! |
|
|
|
|
|
|
(Sale
CELIO.)
|
| CELIO |
| ¿Hay caso más estraño y fabuloso? |
605 |
|
|
| FEDERICO |
| ¿Qué es esto, Celio? ¿Dónde vas?
Detente.
|
|
|
|
| CELIO |
| Un suceso notable y riguroso |
|
| para los dos. ¿No veis aquella gente |
|
| que entra en casa del conde Ludovico? |
|
|
|
|
|
| CELIO |
|
Que me escuches te suplico.
|
610 |
| A darle van el parabién, contentos |
|
| de haber hallado un hijo que ha perdido. |
|
|
|
| RICARDO |
| Pues ¿qué puede ofender nuestros intentos |
|
| que le haya esa ventura sucedido? |
|
|
|
| CELIO |
| ¿No importa a los secretos pensamientos |
615 |
| que con Dïana habéis los dos tenido |
|
| que sea aquel Teodoro, su crïado, |
|
| hijo del Conde? |
|
|
|
|
| RICARDO |
| ¿Hijo del Conde? Pues ¿de qué manera |
|
| se ha venido a saber? |
|
|
| CELIO |
|
Es larga historia,
|
620 |
| y cuéntanla tan varia que no hubiera |
|
| para tomarla tiempo ni memoria. |
|
|
|
| FEDERICO |
| ¿A quién mayor desdicha sucediera? |
|
|
|
| RICARDO |
| Trocose en pena mi esperada gloria. |
|
|
|
|
|
|
|
| CELIO |
| Presto veréis que la verdad os digo. |
|
|
|
|
|
(Váyanse y salgan
TEODORO, de camino, y
MARCELA.)
|
| MARCELA |
| En fin, Teodoro, ¿te vas? |
|
|
|
| TEODORO |
| Tú eres causa desta ausencia, |
|
| que en desigual competencia |
|
| no resulta bien jamás. |
630 |
|
|
|
-fol. 24v-
|
| MARCELA |
| Disculpas tan falsas das |
|
| como tu engaño lo ha sido, |
|
| porque haberme aborrecido |
|
| y haber amado a Dïana |
|
| lleva tu esperanza vana |
635 |
| solo a procurar su olvido. |
|
|
|
|
|
| MARCELA |
|
Niegas tarde,
|
|
| Teodoro, el loco deseo |
|
| con que perdido te veo |
|
| de atrevido y de cobarde: |
640 |
| cobarde en que ella se guarde |
|
| el respeto que se debe, |
|
| y atrevido pues se atreve |
|
| tu bajeza a su valor, |
|
| que entre el honor y el amor |
645 |
| hay muchos montes de nieve. |
|
| Vengada quedo de ti, |
|
| aunque quedo enamorada, |
|
| porque olvidaré, vengada, |
|
| que el amor olvida ansí. |
650 |
| Si te acordares de mí, |
|
| imagina que te olvido |
|
| porque me quieras, que ha sido |
|
| siempre, porque suele hacer |
|
| que vuelva un hombre a querer |
655 |
| pensar que es aborrecido. |
|
|
|
| TEODORO |
| ¡Qué de quimeras tan locas |
|
| para casarte con Fabio! |
|
|
|
| MARCELA |
| Tú me casas, que al agravio |
|
| de tu desdén me provocas. |
660 |
|
|
|
|
(Sale
FABIO.)
|
| FABIO |
| Siendo las horas tan pocas |
|
| que aquí Teodoro ha de estar, |
|
| bien haces, Marcela, en dar |
|
| ese descanso a tus ojos. |
|
|
|
| TEODORO |
| No te den celos enojos |
665 |
| que han de pasar tanto mar. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Sale[n] la
CONDESA y
DOROTEA y
ANARDA.)
|
| DIANA |
| ¿Ya, Teodoro, desta suerte? |
|
|
|
| TEODORO |
| Alas quisiera en los pies, |
670 |
| cuanto más, señora, espuelas. |
|
|
|
| DIANA |
| ¡Hola! ¿Está esa ropa a punto? |
|
|
|
| ANARDA |
| Todo está aprestado y junto. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Aquí estoy
|
675 |
(Aparte los dos.)
|
| a tu servicio. |
|
|
| DIANA |
|
Teodoro,
|
|
| tú te partes; yo te adoro. |
|
|
|
| TEODORO |
| Por tus crueldades me voy. |
|
|
|
| DIANA |
| Soy quien sabes, ¿qué he de hacer? |
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
No, que me ha caído
|
680 |
| algo en los ojos. |
|
|
|
|
| DIANA |
|
Sí debe de ser,
|
|
| pero mucho antes cayó |
|
| y agora salir querría. |
|
|
|
| TEODORO |
| Yo me voy, señora mía; |
685 |
| yo me voy, el alma no. |
|
| Sin ella tengo de ir, |
|
| no hago al serviros falta, |
|
| porque hermosura tan alta |
|
| con almas se ha de servir. |
690 |
| ¿Qué me mandáis? Porque yo |
|
| soy vuestro. |
|
|
|
|
| TEODORO |
| Yo me voy, señora mía; |
|
| yo me voy, el alma no. |
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
No, que me ha caído
|
695 |
| algo, como a ti, en los ojos. |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Mil niñerías te he dado |
|
| que en un baúl hallarás. |
700 |
| Perdona, no pude más. |
|
| Si le abrieres, ten cuidado |
|
| de decir, como a despojos |
|
| de vitoria tan tirana: |
|
| «Aquestos puso Dïana |
705 |
|
|
|
-fol. 25r-
|
| con lágrimas de sus ojos» |
|
|
|
|
|
[Aparte
ANARDA y
DOROTEA.]
|
|
|
| DOROTEA |
| ¡Qué mal se encubre el amor! |
|
|
|
| ANARDA |
| Quedarse fuera mejor. |
|
| Manos y prendas se dan. |
710 |
|
|
| DOROTEA |
| Dïana ha venido a ser |
|
| el perro del hortelano. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Sale[n] el
CONDE LUDOVICO y
CAMILO.)
|
| LUDOVICO |
| Bien puede el regocijo dar licencia, |
715 |
| Dïana ilustre, a un hombre de mis años |
|
| para entrar desta suerte a visitaros. |
|
|
|
| DIANA |
| Señor Conde, ¿qué es esto? |
|
|
| LUDOVICO |
|
¿Pues vós sola
|
|
| no sabéis lo que sabe toda Nápoles? |
|
| Que en un instante que llegó la nueva |
720 |
| apenas me han dejado por las calles, |
|
| ni he podido llegar a ver mi hijo. |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Qué hijo? Que no te entiendo el regocijo. |
|
|
|
| LUDOVICO |
| ¿Nunca, vuseñoría, de mi historia |
|
| ha tenido noticia, y que ha veinte años |
725 |
| que enviaba un niño a Malta con su tío, |
|
| y que le cautivaron las galeras |
|
| de Alí Bajá? |
|
|
| DIANA |
|
Sospecho que me han dicho
|
|
| ese suceso vuestro. |
|
|
| LUDOVICO |
|
Pues el cielo
|
|
| me ha dado a conocer el hijo mío |
730 |
| después de mil fortunas que ha pasado. |
|
|
|
| DIANA |
| Con justa causa, Conde, me habéis dado |
|
| tan buena nueva. |
|
|
| LUDOVICO |
|
Vós, señora mía,
|
|
| me habéis de dar en cambio de la nueva |
|
| el hijo mío que sirviéndoos vive, |
735 |
| bien descuidado de que soy su padre. |
|
| ¡Ay, si viviera su difunta madre! |
|
|
|
| DIANA |
| ¿Vuestro hijo me sirve? ¿Es Fabio acaso? |
|
|
|
| LUDOVICO |
| No, señora, no es Fabio, que es Teodoro. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| Habla, Teodoro, si es tu padre el Conde. |
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Señor Conde, advierta
|
|
| vuseñoría... |
|
|
| LUDOVICO |
|
No hay qué advertir, hijo,
|
|
| hijo de mis entrañas, sino solo |
|
| el morir en tus brazos. |
|
|
|
|
| ANARDA |
| ¡Ay, señora! ¿Teodoro es caballero |
|
| tan principal y de tan alto estado? |
|
|
|
| TEODORO |
| Señor, yo estoy sin alma de turbado. |
|
|
|
|
-fol. 25v-
|
| ¿Hijo soy vuestro? |
|
|
| LUDOVICO |
|
Cuando no tuviera
|
|
| tanta seguridad, el verte fuera |
750 |
| de todas la mayor. ¡Qué parecido |
|
| a cuando mozo fui! |
|
|
| TEODORO |
|
Los pies te pido
|
|
| y te suplico. |
|
|
| LUDOVICO |
|
No me digas nada,
|
|
| que estoy fuera de mí. ¡Qué
gallardía!
|
|
| Dios te bendiga. ¡Qué real presencia! |
755 |
| ¡Qué bien que te escribió naturaleza |
|
| en la cara, Teodoro, la nobleza! |
|
| Vamos de aquí; ven luego, luego toma |
|
| posesión de mi casa y de mi hacienda; |
|
| ven a ver esas puertas coronadas |
760 |
| de las armas más nobles deste reino. |
|
|
|
| TEODORO |
| Señor, yo estaba de partida a España, |
|
| y así me importa... |
|
|
| LUDOVICO |
|
¿Cómo a España? ¡Bueno!
|
|
| España son mis brazos. |
|
|
| DIANA |
|
Yo os suplico,
|
|
| señor Conde, dejéis aquí a Teodoro |
765 |
| hasta que se reporte y en buen hábito |
|
| vaya a reconoceros como hijo, |
|
| que no quiero que salga de mi casa |
|
| con aqueste alboroto de la gente. |
|
|
|
| LUDOVICO |
| Habláis como quien sois, tan cuerdamente. |
770 |
| Dejarle siento por un breve instante, |
|
| mas porque más rumor no se levante |
|
| me iré, rogando a vuestra señoría |
|
| que sin mi bien no me anochezca el día. |
|
|
|
|
|
|
|
| TEODORO |
| Mil veces beso vuestros pies. |
|
|
| LUDOVICO |
|
Camilo,
|
|
| venga la muerte agora. |
|
|
| CAMILO |
|
¡Qué gallardo
|
|
| mancebo que es Teodoro! |
|
|
| LUDOVICO |
|
Pensar poco
|
|
| quiero este bien, por no volverme loco. |
|
|
|
|
|
(Váyase el
CONDE y lleguen todos los criados a
TEODORO.)
|
| FABIO |
| Danos a todos las manos. |
780 |
|
|
| ANARDA |
| Bien puedes, por gran señor. |
|
|
|
|
|
| MARCELA |
| Los señores que son llanos |
|
| conquistan las voluntades. |
|
| Los brazos nos puedes dar. |
785 |
|
|
| DIANA |
| Apartaos, dadme lugar; |
|
| no le digáis necedades. |
|
| Deme vuestra señoría |
|
| las manos, señor Teodoro. |
|
|
|
| TEODORO |
| Agora esos pies adoro |
790 |
| y sois más señora mía. |
|
|
|
| DIANA |
| Salíos todos allá. |
|
| Dejadme con él un poco. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| ANARDA |
|
Que ya
|
795 |
|
|
|
-fol. 26r-
|
| mi ama no querrá ser |
|
| el perro del hortelano. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Váyanse los criados.)
|
|
|
|
|
| DIANA |
| ¿No dice vuseñoría: |
|
| «Yo me voy, señora mía; |
|
| yo me voy, el alma no»? |
|
|
|
| TEODORO |
| ¿Burlas de ver los favores |
|
| de la Fortuna? |
|
|
|
|
| TEODORO |
| Con igualdad nos tratemos |
|
| como suelen los señores, |
|
| pues todos lo somos ya. |
|
|
|
|
|
| TEODORO |
|
Creo
|
|
| que estás con menos deseo; |
810 |
| pena el ser tu igual te da. |
|
| Quisiérasme tu crïado, |
|
| porque es costumbre de amor |
|
| querer que sea inferior |
|
| lo amado. |
|
|
| DIANA |
|
Estás engañado,
|
815 |
| porque agora serás mío, |
|
| y esta noche he de casarme |
|
| contigo. |
|
|
| TEODORO |
|
No hay más que darme.
|
|
| Fortuna, tente. |
|
|
| DIANA |
|
Confío
|
|
| que no ha de haber en el mundo |
820 |
| tan venturosa mujer. |
|
| Vete a vestir. |
|
|
| TEODORO |
|
Iré a ver
|
|
| el mayorazgo que hoy fundo |
|
| y este padre que me hallé |
|
| sin saber cómo o por dónde. |
825 |
|
|
| DIANA |
| Pues adiós, mi señor Conde. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
| ¿Qué? Pues ¿cómo? ¿A su
señora
|
|
| así responde un crïado? |
|
|
|
| TEODORO |
| Está ya el juego trocado |
830 |
| y soy yo el señor agora. |
|
|
|
| DIANA |
| Sepa que no me ha de dar |
|
| más celitos con Marcela, |
|
| aunque este golpe le duela. |
|
|
|
| TEODORO |
| No nos solemos bajar |
835 |
| los señores a querer |
|
| las crïadas. |
|
|
| DIANA |
|
Tenga cuenta
|
|
| con lo que dice. |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Váyase.)
|
| DIANA |
| No hay más que desear. Tente, Fortuna, |
840 |
| como dijo Teodoro. Tente, tente. |
|
|
|
|
|
(Salen
FEDERICO y
RICARDO.)
|
| RICARDO |
| ¿En tantos regocijos y alborotos |
|
| no se da parte a los amigos? |
|
|
| DIANA |
|
Tanta
|
|
| cuanta vuseñorías me pidieren. |
|
|
|
| FEDERICO |
| De ser tan gran señor vuestro crïado |
845 |
| os las pedimos. |
|
|
| DIANA |
|
Yo pensé, señores,
|
|
| que las pedís, con que licencia os pido, |
|
| de ser Teodoro conde, y mi marido. |
|
|
|
|
|
(Váyase la
CONDESA.)
|
| RICARDO |
| ¿Qué os parece de aquesto? |
|
|
|
|
| RICARDO |
| ¡Oh, si le hubiera muerto este picaño! |
850 |
|
|
|
|
(Sale
TRISTÁN.)
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Todo está en su punto.
|
|
| ¡Brava cosa que pueda un lacaífero |
|
|
|
|
-fol. 26v-
|
| ingenio alborotar a toda Nápoles! |
|
|
|
| RICARDO |
| Tente, Tristán, o como te apellidas. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Mi nombre natural es Quitavidas. |
855 |
|
|
| FEDERICO |
| ¡Bien se ha echado de ver! |
|
|
| TRISTÁN |
|
Hecho estuviera
|
|
| a no ser conde de hoy acá este muerto. |
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
Al tiempo que el concierto
|
|
| hice por los trecientos solamente, |
|
| era para matar, como fue llano, |
860 |
| un Teodoro crïado, mas no conde. |
|
| Teodoro conde es cosa diferente, |
|
| y es menester que el galardón se aumente, |
|
| que más costa tendrá matar un conde |
|
| que cuatro o seis crïados que están muertos, |
865 |
| unos de hambre, y otros de esperanzas, |
|
| y no pocos de envidia. |
|
|
| FEDERICO |
|
¿Cuánto quieres,
|
|
| y mátale esta noche? |
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
(Váyanse, y entre
TEODORO.)
|
| TEODORO |
| Desde aquí te he visto hablar |
|
| con aquellos matadores. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Los dos necios son mayores |
875 |
| que tiene tan gran lugar. |
|
| Esta cadena me han dado, |
|
| mil escudos prometido |
|
| porque hoy te mate. |
|
|
| TEODORO |
|
¿Qué ha sido
|
|
| esto que tienes trazado? |
880 |
| Que estoy temblando, Tristán. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Si me vieras hablar griego, |
|
| me dieras, Teodoro, luego |
|
| más que estos locos me dan. |
|
| ¡Por vida mía, que es cosa |
885 |
| fácil el greguecizar! |
|
| Ello, en fin, no es más de hablar, |
|
| mas era cosa donosa |
|
| los nombres que les decía: |
|
| Azteclias, Catiborratos, |
890 |
| Serpelitonia, Xipatos, |
|
| Atecas, Filimoclía... |
|
| que esto debe de ser griego, |
|
| como ninguno lo entiende, |
|
| y en fin, por griego se vende. |
895 |
|
|
| TEODORO |
| A mil pensamientos llego |
|
| que me causan gran tristeza, |
|
| pues si se sabe este engaño |
|
| no hay que esperar menos daño |
|
| que cortarme la cabeza. |
900 |
|
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
| Deja la suerte correr |
|
| y espera el fin del suceso. |
|
|
|
| TEODORO |
| La Condesa viene aquí. |
905 |
|
|
| TRISTÁN |
| Yo me escondo; no me vea. |
|
|
|
|
|
(Sale la
CONDESA.)
|
| DIANA |
| ¿No eres ido a ver tu padre, |
|
| Teodoro? |
|
|
| TEODORO |
|
Una grave pena
|
|
|
|
|
-fol. 27r-
|
| me detiene, y finalmente |
|
| vuelvo a pedirte licencia |
910 |
| para proseguir mi intento |
|
| de ir a España. |
|
|
| DIANA |
|
Si Marcela
|
|
| te ha vuelto a tocar al arma, |
|
| muy justa disculpa es esa. |
|
|
|
|
|
|
|
| TEODORO |
| No es cosa para ponerla |
|
| desde mi boca a tu oído. |
|
|
|
| DIANA |
| Habla, Teodoro, aunque sea |
|
| mil veces contra mi honor. |
|
|
|
| TEODORO |
| Tristán, a quien hoy pudiera |
920 |
| hacer el engaño estatuas, |
|
| la industria versos y Creta |
|
| rendir laberintos, viendo |
|
| mi amor, mi eterna tristeza, |
|
| sabiendo que Ludovico |
925 |
| perdió un hijo, esta quimera |
|
| ha levantado conmigo, |
|
| que soy hijo de la tierra |
|
| y no he conocido padre |
|
| más que mi ingenio, mis letras |
930 |
| y mi pluma. El Conde cree |
|
| que lo soy, y aunque pudiera |
|
| ser tu marido y tener |
|
| tanta dicha y tal grandeza, |
|
| mi nobleza natural |
935 |
| que te engañe no me deja |
|
| porque soy naturalmente |
|
| hombre que verdad profesa. |
|
| Con esto para ir a España |
|
| vuelvo a pedirte licencia, |
940 |
| que no quiero yo engañar |
|
| tu amor, tu sangre y tus prendas. |
|
|
|
| DIANA |
| Discreto y necio has andado: |
|
| discreto en que tu nobleza |
|
| me has mostrado en declararte, |
945 |
| necio en pensar que lo sea |
|
| en dejarme de casar, |
|
| pues he hallado a tu bajeza |
|
| el color que yo quería, |
|
| que el gusto no está en grandezas, |
950 |
| sino en ajustarse al alma |
|
| aquello que se desea. |
|
| Yo me he de casar contigo, |
|
| y porque Tristán no pueda |
|
| decir aqueste secreto, |
955 |
| hoy haré que cuando duerma |
|
| en ese pozo de casa |
|
| le sepulten. |
|
|
| TRISTÁN |
|
(Detrás del paño.)19
|
|
¡Guarda afuera!
|
|
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
¿Quién? Tristán,
|
|
| que justamente se queja |
960 |
| de la ingratitud mayor |
|
| que de mujeres se cuenta. |
|
| Pues siendo yo vuestro gozo, |
|
| aunque nunca yo lo fuera, |
|
| ¿en el pozo me arrojáis? |
965 |
|
|
|
|
| TRISTÁN |
|
No creas
|
|
| que me pescarás el cuerpo. |
|
|
|
|
|
|
|
| DIANA |
|
Que vuelvas.
|
|
| Por el donaire te doy |
|
| palabra de que no tengas |
970 |
| mayor amiga en el mundo, |
|
| pero has de tener secreta |
|
| esta invención, pues es tuya. |
|
|
|
| TRISTÁN |
| Si me importa que lo sea, |
|
| ¿no quieres que calle? |
|
|
| TEODORO |
|
Escucha.
|
975 |
| ¿Qué gente y qué grita es esta? |
|
|
|
|
|
(Salen el
CONDE LUDOVICO,
FEDERICO,
RICARDO,
CAMILO,
FABIO,
ANARDA,
DOROTEA,
MARCELA.)
|
| RICARDO |
| Queremos acompañar |
|
| a vuestro hijo. |
|
|
| FEDERICO |
|
La bella
|
|
| Nápoles está esperando |
|
| que salga, junta a la puerta. |
980 |
|
|
| [LUDOVICO] |
| Con licencia de Dïana |
|
| una carroza te espera, |
|
| Teodoro, y junta, a caballo, |
|
| de Nápoles la nobleza. |
|
|
|
|
-fol. 27v-
|
| Ven, hijo, a tu propia casa. |
985 |
| Tras tantos años de ausencia, |
|
| verás adónde naciste. |
|
|
|
| DIANA |
| Antes que salga y la vea |
|
| quiero, Conde, que sepáis |
|
| que soy su mujer. |
|
|
| LUDOVICO |
|
Detenga
|
990 |
| la Fortuna en tanto bien |
|
| con clavo de oro la rueda. |
|
| Dos hijos saco de aquí |
|
| si vine por uno. |
|
|
| FEDERICO |
|
Llega,
|
|
| Ricardo, y da el parabién. |
995 |
|
|
| RICARDO |
| Darle, señores, pudiera |
|
| de la vida de Teodoro, |
|
| que celos de la Condesa |
|
| me hicieron que a este cobarde |
|
| diera, sin esta cadena, |
1000 |
| por matarle mil escudos. |
|
| Haced que luego le prendan, |
|
| que es encubierto ladrón. |
|
|
|
| TEODORO |
| Eso no, que no profesa |
|
| ser ladrón quien a su amo |
1005 |
| defiende. |
|
|
| RICARDO |
|
¿No? Pues ¿quién era
|
|
| este valiente fingido? |
|
|
|
| TEODORO |
| Mi crïado, y porque tenga |
|
| premio el defender mi vida, |
|
| sin otras secretas deudas, |
1010 |
| con licencia de Dïana |
|
| le caso con Dorotea, |
|
| pues que ya su señoría |
|
| casó con Fabio a Marcela. |
|
|
|
|
|
|
|
| LUDOVICO |
|
Bien. Queda
|
|
| para mí, con hijo y casa, |
|
| el dote de la Condesa. |
|
|
|
| TEODORO |
| Con esto, senado noble, |
|
| que a nadie digáis se os ruega |
1020 |
| el secreto de Teodoro, |
|
| dando con licencia vuestra |
|
| de
El perro del hortelano |
|
| fin la famosa comedia. |
|
|
|